Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.51; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अपराधाद्, यथा —
तद्-अवधि मलिनो’सि नन्द-गोष्ठे
यद्-अवधि वृष्टिम् अचीकरः शचीश ।
शृणु हितम् अभितः प्रपद्य कृष्णं
श्रियम् अविशङ्कम् अलङ्कुरु त्वम् ऐन्द्रीम् ॥२.४.५१॥

aparādhād, yathā —
tad-avadhi malino’si nanda-goṣṭhe
yad-avadhi vṛṣṭim acīkaraḥ śacīśa |
śṛṇu hitam abhitaḥ prapadya kṛṣṇaṃ
śriyam aviśaṅkam alaṅkuru tvam aindrīm
||2.4.51||

English translation

Apprehension from offense:
“O Indra! As long as you pour rain upon Nanda’s fields, you will be despondent. Listen as I tell you something for your benefit: You will enjoy full powers as Indra without apprehension in your heart by surrendering completely to Kṛṣṇa’s lotus feet.”

Like what you read? Consider supporting this website: