Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.28; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
गुम्फितुं निरुपमां वन-स्रजं
चारु पुष्प-पटलं विचिन्वती ।
दुर्गमे क्लम-भरातिदुर्बला
कानने क्षणम् अभून् मृगेक्षणा ॥२.४.२८॥

yathā vā —
gumphituṃ nirupamāṃ vana-srajaṃ
cāru puṣpa-paṭalaṃ vicinvatī |
durgame klama-bharātidurbalā
kānane kṣaṇam abhūn mṛgekṣaṇā
||2.4.28||

English translation

Another example:
“To string an incomparable garland for Kṛṣṇa, doe-eyed Rādhā went into an inaccessible forest. While picking the beautiful flowers, for a few moments She became very weak due to exhaustion.”

Like what you read? Consider supporting this website: