Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.19; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अपराधात्, यथा श्री-दशमे (१०.१४.९) —
पश्येश मे’नार्यम् अनन्त आद्ये
परात्मनि त्वय्य् अपि मायि-मायिनि ।
मायां वितत्येक्षितुम् आत्म-वैभवं
ह्य् अहं कियान् ऐच्छम् इवार्चिर् अग्नौ ॥२.४.१९॥

aparādhāt, yathā śrī-daśame (10.14.9) —
paśyeśa me’nāryam ananta ādye
parātmani tvayy api māyi-māyini |
māyāṃ vitatyekṣitum ātma-vaibhavaṃ
hy ahaṃ kiyān aiccham ivārcir agnau
||2.4.19||

English translation

Remorse arising from committing an offense, from the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [10.14.9]:

“My Lord, just see my uncivilized impudence! To test Your power I tried to extend my illusory potency to cover You, the unlimited and primeval Supersoul, who bewilder even the masters of illusion. What am I compared to You? I am just like a small spark in the presence of a great fire.”

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.4.19’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Great fire, Tenth Canto, Illusory potency, Illusive potency, Committing an offense, Tenth Canto of Shrimad Bhagavatam.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: