Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.12; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

सद्-विवेकेन, यथा श्री-दशमे (१०.५१.४७) —
ममैष कालो’जित निष्फलो गतो
राज्य-श्रियोन्नद्ध-मदस्य भूपतेः ।
मर्त्यात्म-बुद्धेः सुत-दार-कोष-भूष्व्
आसज्जमानस्य दुरन्त-चिन्तया ॥२.४.१२॥

sad-vivekena, yathā śrī-daśame (10.51.47) —
mamaiṣa kālo’jita niṣphalo gato
rājya-śriyonnaddha-madasya bhūpateḥ |
martyātma-buddheḥ suta-dāra-koṣa-bhūṣv
āsajjamānasya duranta-cintayā
||2.4.12||

English translation

Through discrimination, from the Tenth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [10.51.47]:
“I have wasted all this time, O unconquerable one, becoming more and more intoxicated by my domain and opulence as an earthly king. Misidentifying the mortal body as the self, becoming attached to children, wives, treasury and land, I suffered endless anxiety.”

Like what you read? Consider supporting this website: