Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.11; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.4.11
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
ईर्ष्यया, यथा हरि-वंशे (२.६७.११) सत्यादेवी-वाक्यम् —
स्तोतव्या यदि तावत् सा नारदेन तवाग्रतः ।
दुर्भगो’यं जनस् तत्र किम् अर्थम् अनुशब्दितः ॥२.४.११॥īrṣyayā, yathā hari-vaṃśe (2.67.11) satyādevī-vākyam —
stotavyā yadi tāvat sā nāradena tavāgrataḥ |
durbhago’yaṃ janas tatra kim artham anuśabditaḥ ||2.4.11||
English translation
From anger, in the words of Satyabhāmā, from Hari-vaṃśa [2.67.11]:
“O Kṛṣṇa! If Nārada is praising Rukmiṇī in front of You, he is calling upon her a misfortune similar to mine. ”