Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.4.10; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.4.10
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा वा, दान-केलि-कौमुद्याम् (२०)
भवतु माधव-जल्पम् अशृण्वतोः
श्रवणयोर् अलम् अश्रवणिर् मम ।
तम् अविलोकयतोर् अविलोचनिः
सखि विलोचनयोश् च किलानयोः ॥२.४.१०॥yathā vā, dāna-keli-kaumudyām (20)
bhavatu mādhava-jalpam aśṛṇvatoḥ
śravaṇayor alam aśravaṇir mama |
tam avilokayator avilocaniḥ
sakhi vilocanayoś ca kilānayoḥ ||2.4.10||
English translation
From Dāna-keli-kaumudī [20]:
“O friend! Without hearing the words of Mādhava, my ears may as well become deaf. Without seeing the form of Mādhava, my eyes may as well become blind.”