by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.3.46; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

हर्षेण, यथा —
विहससि कथं हताशे पश्य भयेनाद्य कम्पमानास्मि ।
चञ्चलम् उपसीदन्तं निवारय व्रज-पतेस् तनयम् ॥२.३.४६॥

harṣeṇa, yathā —
vihasasi kathaṃ hatāśe paśya bhayenādya kampamānāsmi |
cañcalam upasīdantaṃ nivāraya vraja-pates tanayam ||2.3.46||

English translation

From joy:
“O foolish friend! Why are you smiling? See—I am now trembling with fear. Keep away the fickle son of Nanda who is approaching.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: