Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.3.30; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

भयाद्, यथा —
कुतुकाद् अभिमन्यु-वेषिणं
हरिम् आक्रुश्य गिरा प्रगल्भया ।
विदिताकृतिर् आकुलः क्षणाद्
अजनि स्विन्न-तनुः स रक्तकः ॥२.३.३०॥

bhayād, yathā —
kutukād abhimanyu-veṣiṇaṃ
harim ākruśya girā pragalbhayā
|
viditākṛtir ākulaḥ kṣaṇād
ajani svinna-tanuḥ sa raktakaḥ
||2.3.30||

English translation

From fear:
Kṛṣṇa one time put on the dress of Abhimanyu for fun. His servant Raktaka, thinking Him to be Abhimanyu, called out to Him using impudent words. After understanding that He was actually Kṛṣṇa, he became very frightened and for some time became covered with perspiration.”

Like what you read? Consider supporting this website: