Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.2.15; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा पद्यावल्याम् (७३) —
परिवदतु जनो यथा तथा वा
ननु मुखरो न वयं विचारयामः ।
हरि-रस-मदिरा मदातिमत्ता
भुवि विलुठाम नटाम निर्विशाम ॥२.२.१५॥

yathā vā padyāvalyām (73) —
parivadatu jano yathā tathā vā
nanu mukharo na vayaṃ vicārayāmaḥ |
hari-rasa-madirā madātimattā
bhuvi viluṭhāma naṭāma nirviśāma
||2.2.15||

English translation

Another example, from Padyāvalī [73]:
“Let the bigmouths gossip! We will not consider it at all! By tasting the sweet liquor of Hari, we we have become joyful and intoxicated. Let us fall on the ground, dance and enjoy.”

Like what you read? Consider supporting this website: