Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.2.6; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
नवानुरागेण तवावशाङ्गी वन-स्रग्-आमोदम् अवाप्य मत्ता ।
व्रजाङ्गने सा कठिने लुठन्ती गात्रं सुगात्री व्रणयाञ्चकार ॥२.२.६॥

yathā vā —
navānurāgeṇa tavāvaśāṅgī vana-srag-āmodam avāpya mattā
|
vrajāṅgane sā kaṭhine luṭhantī gātraṃ sugātrī vraṇayāñcakāra ||2.2.6||

English translation

Another example:
“O Kṛṣṇa! Because of Her new attraction for You, Rādhā is not in control of Her limbs. On smelling the fragrance of Your forest garland, becoming intoxicated, she has fallen on the hard ground of Vraja and injured Her beautiful body.”

Like what you read? Consider supporting this website: