Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.349; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा स्तवावल्यां मुकुन्दाष्टके (३) —
कनक-निवह-शोभानन्दि पीतं नितम्बे
तद्-उपरि नवरक्तं वस्त्रम् इत्थं दधानः ।
प्रियम् इव किल वर्णं राग-युक्तं प्रियायाः
प्रणयतु मम नेत्राभीष्ट-पूर्तिं मुकुन्दः ॥२.१.३४९॥

yathā stavāvalyāṃ mukundāṣṭake (3) —
kanaka-nivaha-śobhānandi pītaṃ nitambe
tad-upari navaraktaṃ vastram itthaṃ dadhānaḥ |
priyam iva kila varṇaṃ rāga-yuktaṃ priyāyāḥ
praṇayatu mama netrābhīṣṭa-pūrtiṃ mukundaḥ
||2.1.349||

English translation

An example from the Mukundāstaka of Stavāvalī:
“May Mukunda, wearing on His hips a yellow dhoti that derides the glory of a pile of gold, with reddish upper cloth, tinged with the passion for His beloved, satisfy the desire of my eyes.”

Like what you read? Consider supporting this website: