Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.333; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तन्-मोहनता, यथा —
कर्णाकर्णि सखी-जनेन विजने दूती-स्तुति-प्रक्रिया
पत्युर् वञ्चन-चातुरी गुणनिका कुण्ड-प्रयाण् निशि ।
वाधिर्यं गुरु-वाचि वेणु-विरुताव् उत्कर्णतेति व्रतान्
कैशोरेण तवाद्य कृष्ण गुरुणा गौरी-गणः पठ्यते ॥२.१.३३३॥

tan-mohanatā, yathā —
karṇākarṇi sakhī-janena vijane dūtī-stuti-prakriyā
patyur vañcana-cāturī guṇanikā kuṇḍa-prayāṇ niśi |
vādhiryaṃ guru-vāci veṇu-virutāv utkarṇateti vratān
kaiśoreṇa tavādya kṛṣṇa guruṇā gaurī-gaṇaḥ paṭhyate
||2.1.333||

English translation

An example of attractiveness of the late kaiśora period:
“O Kṛṣṇa, today Your age of youth, in the role of a guru, is teaching the golden gopīs the art of whispering in each others’ ears, the method for making verses of praise for messengers when alone, cleverness in cheating husbands, praactice in sneaking to the forest at night, deafness to the words of the elders, and rapt hearing of the flute sound.”

Like what you read? Consider supporting this website: