Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.328; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Go directly to: Concepts.
Verse 2.1.328
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा —
मरकत-गिरेर् गण्ड-ग्राव-प्रभा-हर-वक्षसं
शत-मख-मणि-स्तम्भारम्भ-प्रमाथि-भुज-द्वयम् ।
तनु-तरणिजा-वीचि-च्छाया-विडम्बि-बलि-त्रयं
मदन-कदली-साधिष्ठोरुं स्मराम्य् असुरान्तकम् ॥२.१.३२८॥yathā —
marakata-girer gaṇḍa-grāva-prabhā-hara-vakṣasaṃ
śata-makha-maṇi-stambhārambha-pramāthi-bhuja-dvayam |
tanu-taraṇijā-vīci-cchāyā-viḍambi-bali-trayaṃ
madana-kadalī-sādhiṣṭhoruṃ smarāmy asurāntakam ||2.1.328||
English translation
An example:
“I am remembering the killer of demons, Kṛṣṇa, whose chest steals the radiance of a boulder from the sapphire mountain, whose two arms agitate the pride of sapphire pillars, whose three folds of skin on His abdomen shame the beauty of the Yamunā’s delicate waves, and whose excellent thighs surpass
the trunks of banana trees.”
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.1.328’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Two arms, Banana tree, Three folds of skin, Sapphire Mountain. Other Vaishnavism Concepts: