Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.278; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा वा —
सिक्ताप्य् अश्रु-जलोत्करेण भगवद्-वार्ता-नदी-जन्मना
तिष्ठत्य् एव भवाग्नि-हेतिर् इति ते धीमन्न् अलं चिन्तया ।
हृद्-व्योमन्य् अमृत-स्पृहा-हर-कृपा-वृष्टेः स्फुटं लक्षते
नेदिष्टः पृथु-रोम-ताण्डव-भरात् कृष्णाम्बुधस्योद्गमः ॥२.१.२७८॥

yathā vā —
siktāpy aśru-jalotkareṇa bhagavad-vārtā-nadī-janmanā
tiṣṭhaty eva bhavāgni-hetir iti te dhīmann alaṃ cintayā |
hṛd-vyomany amṛta-spṛhā-hara-kṛpā-vṛṣṭeḥ sphuṭaṃ lakṣate
nediṣṭaḥ pṛthu-roma-tāṇḍava-bharāt kṛṣṇāmbudhasyodgamaḥ
||2.1.278||

English translation

Another example:
“Do not worry that after you have been drenched in tears arising from the river of the pastimes of the Lord, you will remain in the flame of suffering in the material world. When all the hairs on your limbs dance, then you will see very near, rising in the sky of your heart, the cloud of Kṛṣṇa’s form, full of the shower of mercy that destroys the desire for liberation.”

Like what you read? Consider supporting this website: