Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.208; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
पूर्ण-परमहंसं मां माधव लीला-महौषधिर् घ्राता ।
कृत्वा बत सारङ्गं व्यधित कथं सारसे तृषितम् ॥२.१.२०८॥

yathā —
pūrṇa-paramahaṃsaṃ māṃ mādhava līlā-mahauṣadhir ghrātā |
kṛtvā bata sāraṅgaṃ vyadhita kathaṃ sārase tṛṣitam
||2.1.208||

English translation

“O Mādhava! Though I am a pure paramahaṃsa without desires, by smelling the fragrance of the great herbs of Your pastimes, I have been transformed
into a devotee and am thirsty for the rasa of bhakti.”

Like what you read? Consider supporting this website: