Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.172; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.1.172
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा —
षट्-पञ्चाशद्-यदु-कुल-भुवां कोटयस् त्वां भजन्ते
वर्षन्त्य् अष्टौ किम् अपि निधयश् चार्थ-जातं तवामी ।
शुद्धान्तश् च स्फुरति नवभिर् लक्षितः सौध-लक्ष्मैर्
लक्ष्मीं पश्यन् मुर-दमन ते नात्र चित्रायते कः ॥२.१.१७२॥yathā —
ṣaṭ-pañcāśad-yadu-kula-bhuvāṃ koṭayas tvāṃ bhajante
varṣanty aṣṭau kim api nidhayaś cārtha-jātaṃ tavāmī |
śuddhāntaś ca sphurati navabhir lakṣitaḥ saudha-lakṣmair
lakṣmīṃ paśyan mura-damana te nātra citrāyate kaḥ ||2.1.172||
English translation
“O subduer of Mura! 560,000,000 Yadus are serving You. Your eight treasures are raining all wealth. 900,000 pure palaces are shining in glory. Who would not be astonished at seeing Your wealth?”