Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.133; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
राज्ञाम् अगाध-गतिभिर् मगधेन्द्र-कारा-
दुःखान्धकार-पटलैः स्वयम् अन्धितानाम् ।
अक्षीणि यः सुखमयानि घृणी व्यतानीद् वृन्दे
तम् अद्य यदुनन्दन-पद्म-बन्धुम् ॥२.१.१३३॥

yathā —
rājñām agādha-gatibhir magadhendra-kārā-
duḥkhāndhakāra-paṭalaiḥ svayam andhitānām |
akṣīṇi yaḥ sukhamayāni ghṛṇī vyatānīd vṛnde
tam adya yadunandana-padma-bandhum
||2.1.133||

English translation

An example of karuṇa:
“I offer my respects to the compassionate son of the Yadus, who like the sun made all the kings’ eyes blossom with joy. These kings had blinded themselves with tears, arising from the impenetrable darkness of suffering caused by being imprisoned by Jarāsandha.”

Like what you read? Consider supporting this website: