Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.127; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.1.127
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा —
पादैश् चतुर्भिर् भवता वृषस्य
गुप्तस्य गोपेन्द्र तथाभ्यवर्धि ।
स्वैरं चरन्न् एव यथा त्रिलोक्याम्
अधर्म-स्पर्शाणि हठाज् जघास ॥२.१.१२७॥yathā —
pādaiś caturbhir bhavatā vṛṣasya
guptasya gopendra tathābhyavardhi |
svairaṃ carann eva yathā trilokyām
adharma-sparśāṇi haṭhāj jaghāsa ||2.1.127||
English translation
An example:
“O King of the cowherd men! Under Your protection, the bull of dharma with four legs has flourished to such an extent that, going everywhere in the three worlds, he has forcefully gobbled up the grass of irreligion.”