Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.21; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तेन, यथा —
मां स्नेहयति किम् उच्चैर्, महिलेयं द्वारकावरोधे’त्र ।
आं विदितं कुतुकार्थी, वनिता-वेशो हरिश् चरति ॥२.१.२१॥

tena, yathā —
māṃ snehayati kim uccair, mahileyaṃ dvārakāvarodhe’tra |
āṃ viditaṃ kutukārthī, vanitā-veśo hariś carati
||2.1.21||

English translation

An example of a disguised svarūpa is given:

“Why does this queen in the inner chambers of Dvārakā attract me so much? Ah! I can understand that Kṛṣṇa has assumed the dress of a queen out of curiosity and is wandering about the palace.”

Like what you read? Consider supporting this website: