Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.18; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.1.18
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र अन्य-रूपेण, यथा —
हन्त मे कथम् उदेति स-वत्से, वत्स-पाल-पटले रतिर् अत्र ।
इत्य् अनिश्चित-मतिर् बलदेवो, विस्मय-स्तिमित-मूर्तिर् इवासीत् ॥२.१.१८॥tatra anya-rūpeṇa, yathā —
hanta me katham udeti sa-vatse, vatsa-pāla-paṭale ratir atra |
ity aniścita-matir baladevo, vismaya-stimita-mūrtir ivāsīt ||2.1.18||
English translation
The ‘other forms’ are now explained as follows:
“How is it that I have developed rati for the calves and cowherd boys similar to my rati for Kṛṣṇa?” In this way Balarāma remained struck with wonder and indecision.