Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.3.51 ; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

हरि-प्रिय-क्रिया-काल-देश-पात्रादि-सङ्गमात् ।
अप्य् आनुषङ्गिकाद् एष क्वचिद् अज्ञेष्व् अपीक्ष्यते ॥१.३.५०॥
किन्तु भाग्यं विना नासौ भाव-च्छायाप्य् उदञ्चति ।
यद् अभ्युदयतः क्षेमं तत्र स्याद् उत्तरोत्तरम् ॥१.३.५१ ॥

hari-priya-kriyā-kāla-deśa-pātrādi-saṅgamāt |
apy ānuṣaṅgikād eṣa kvacid ajñeṣv apīkṣyate ||1.3.50||
kintu bhāgyaṃ vinā nāsau bhāva-cchāyāpy udañcati |
yad abhyudayataḥ kṣemaṃ tatra syād uttarottaram
||1.3.51 ||

English translation

Chāyā ratyābhāsa appears sometimes even in ignorant people by a combination of performing actions dear to the Lord, observing the festivals of the Lord, residing in the dhāma of the Lord and associating with the devotees of the Lord. Even this chāyā-ratyābhāsa, which eventually bestows auspiciousness to these people, appears only with great good fortune.”

Like what you read? Consider supporting this website: