Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.3.37; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

अथ कृष्ण-कर्णामृते (५४) —
आनम्राम् असित-भ्रुवोर् उपचितम् अक्षीण-पक्ष्माङ्कुरेष्व्
आलोलाम् अनुरागिणोर् नयनयोर् आर्द्रां मृदौ जल्पिते ।
आताम्राम् अधरामृते मद-कलाम् अम्लान वंशी-स्वनेष्व्
आशास्ते मम लोचनं व्रज-शिशोर्-मूर्तिं जगन्-मोहिनीम् ॥१.३.३७॥

atha kṛṣṇa-karṇāmṛte (54) —
ānamrām asita-bhruvor upacitam akṣīṇa-pakṣmāṅkureṣv
ālolām anurāgiṇor nayanayor ārdrāṃ mṛdau jalpite |
ātāmrām adharāmṛte mada-kalām amlāna vaṃśī-svaneṣv
āśāste mama locanaṃ vraja-śiśor-mūrtiṃ jagan-mohinīm
||1.3.37||

English translation

An example of longing for the Lord is given in the Kṛṣṇa-Karṇāmṛta:
“I long to see that young Kṛṣṇa who enchants the universe with His curved black eyebrows, thick eyelashes, with His attractive, shifty eyes, with His soft words that melt the heart, with His sweet red lips, and with the intoxicating sound emanating from the clear notes of His flute.”

Like what you read? Consider supporting this website: