Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.3.11 ; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा तत्रैव (१.५.२८) —
इत्थं शरत्-प्रावृषिकाव् ऋतू हरेर्
विशृण्वतो मे’नुसवं यशो’मलम् ।
सङ्कीर्त्यमानं मुनिभिर् महात्मभिर्
भक्तिः प्रवृत्तात्म रजस्-तमोपहा ॥१.३.११ ॥

yathā tatraiva (1.5.28) —
itthaṃ śarat-prāvṛṣikāv ṛtū harer
viśṛṇvato me’nusavaṃ yaśo’malam |
saṅkīrtyamānaṃ munibhir mahātmabhir
bhaktiḥ pravṛttātma rajas-tamopahā
||1.3.11 ||

English translation

It is also said in the First Canto of Śrīmad-Bhāgavatam [1.5.28]:
“Thus during two seasons—the rainy season and autumn—I had the opportunity to hear these great-souled sages constantly chant the unadulterated glories of Lord Hari. As the flow of my (prema)-bhakti appeared, the coverings of the modes of passion and ignorance vanished.”

Like what you read? Consider supporting this website: