Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.2.239 ; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

तत्र श्री-मुर्तिः यथा —
स्मेरां भङ्गी-त्रय-परिचितां साचि-विस्तीर्ण-दृष्टिं
वंशी-न्यस्ताधर-किशलयाम् उज्ज्वलां चन्द्रकेण ।
गोविन्दाख्यां हरि-तनुम् इतः केशि-तीर्थोपकण्ठे
मा प्रेक्षिष्ठास् तव यदि सखे बन्धु-सन्गे’स्ति रङ्गः ॥१.२.२३९ ॥

tatra śrī-murtiḥ yathā —
smerāṃ bhaṅgī-traya-paricitāṃ sāci-vistīrṇa-dṛṣṭiṃ
vaṃśī-nyastādhara-kiśalayām ujjvalāṃ candrakeṇa |
govindākhyāṃ hari-tanum itaḥ keśi-tīrthopakaṇṭhe
mā prekṣiṣṭhās tava yadi sakhe bandhu-sange’sti raṅgaḥ
||1.2.239 ||

English translation

The power of serving the Deity:
“O my friend, if you desire to enjoy with your friends and relatives, then do not look upon the form of the Lord called Govinda, wandering near Keśī-tīrtha on the bank of the Yamunā river, with a slight smile on His lips, posed in His threefold-bending posture, eyes glancing everywhere in a crooked fashion, flute placed on His red lower lip like a tender bud, and shining gloriously with a peacock feather.”

Like what you read? Consider supporting this website: