Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.2.154 ; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

दैन्य-बोधिका, यथा तत्रैव —
मत्-तुल्यो नास्ति पापात्मा नापराधी च कश्चन ।
परिहारे’पि लज्जा मे किं ब्रूवे पुरुषोत्तम ॥१.२.१५४ ॥

dainya-bodhikā, yathā tatraiva —
mat-tulyo nāsti pāpātmā nāparādhī ca kaścana |
parihāre’pi lajjā me kiṃ brūve puruṣottama
||1.2.154 ||

English translation

Admission of worthlessness is shown in the Padma Purāṇa:
“O Supreme Lord! There is no one as sinful as me, no one who has committed as many offenses. What can I say? I am very ashamed to ask You to remove these sins.”

Like what you read? Consider supporting this website: