Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.2.21; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Go directly to: Concepts.
Verse 1.2.21
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
तत्र गीतादिषूक्तानां चतुर्णाम् अधिकारिणाम् ।
मध्ये यस्मिन् भगवतह् कृपा स्यात् तत्-प्रियस्य वा ॥१.२.२०॥
स क्षीण-तत्-तद्-भावः स्याच् छुद्ध-भक्त्य्-अधिकारवान् ।
यथेभः शौनकादिश् च ध्रुवः स च चतुःसनः ॥१.२.२१॥tatra gītādiṣūktānāṃ caturṇām adhikāriṇām |
madhye yasmin bhagavatah kṛpā syāt tat-priyasya vā ||1.2.20||
sa kṣīṇa-tat-tad-bhāvaḥ syāc chuddha-bhakty-adhikāravān |
yathebhaḥ śaunakādiś ca dhruvaḥ sa ca catuḥsanaḥ ||1.2.21||
English translation
“Among the four types of persons qualified for bhakti mentioned in the Bhagavad-gītā, when they receive the mercy of the Lord or His devotee and eradicate those tendencies, they become qualified for pure bhakti. Examples of this are Gajendra, Śaunaka and the sages, Dhruva and also the four Kumāras.”
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 1.2.21’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Shaunaka, Dhruva, Gajendra, Shuddhabhakti, Sage, Four types, Mercy of the Lord, Four Kumaras, Pure bhakti. Other Vaishnavism Concepts: