Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.1.39; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Go directly to: Concepts.
Verse 1.1.39
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
यथा, हरि-भक्ति-सुधोदये —
त्वत्-साक्षात्-करणाह्लाद-विशुद्धाब्धि-स्थितस्य मे ।
सुखानि गोष्पदायन्ते ब्राह्माण्य् अपि जगद्-गुरो ॥१.१.३९॥yathā, hari-bhakti-sudhodaye —
tvat-sākṣāt-karaṇāhlāda-viśuddhābdhi-sthitasya me |
sukhāni goṣpadāyante brāhmāṇy api jagad-guro ||1.1.39||
English translation
Therefore the Hari-bhakti-sudhodaya says:
“O guru of the universe, on seeing You directly, I am situated in a pure ocean of bliss. All the happiness of impersonal brahman is as insignificant as the water in the hoofprint of a cow.”
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 1.1.39’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents: Other Vaishnavism Concepts: