Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.1.39; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा, हरि-भक्ति-सुधोदये —
त्वत्-साक्षात्-करणाह्लाद-विशुद्धाब्धि-स्थितस्य मे ।
सुखानि गोष्पदायन्ते ब्राह्माण्य् अपि जगद्-गुरो ॥१.१.३९॥

yathā, hari-bhakti-sudhodaye —
tvat-sākṣāt-karaṇāhlāda-viśuddhābdhi-sthitasya me |
sukhāni goṣpadāyante brāhmāṇy api jagad-guro
||1.1.39||

English translation

Therefore the Hari-bhakti-sudhodaya says:
“O guru of the universe, on seeing You directly, I am situated in a pure ocean of bliss. All the happiness of impersonal brahman is as insignificant as the water in the hoofprint of a cow.”

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 1.1.39’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Impersonal Brahman, Ocean of bliss.
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: