Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.4.36.26 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.4.36.26

यस्याः सीमां प्रविष्टस्य ब्रह्महत्यादिपातकम् ।
नश्यते दर्शनादेव तां पुरीं को न सेवते ॥ २६ ॥

yasyāḥ sīmāṃ praviṣṭasya brahmahatyādipātakam |
naśyate darśanādeva tāṃ purīṃ ko na sevate || 26 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.4.36.26 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.4.36.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yasya, Sima, Pravishta, Brahmahatya, Pataka, Nashyat, Darshana, Eva, Puri, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.4.36.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yasyāḥ sīmāṃ praviṣṭasya brahmahatyādipātakam
  • yasyāḥ -
  • yasya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yasyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • sīmām -
  • sīmā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • praviṣṭasya -
  • praviṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    praviṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • brahmahatyā -
  • brahmahatya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahmahatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahmahatyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • pātakam -
  • pātaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pātaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pātakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “naśyate darśanādeva tāṃ purīṃ ko na sevate
  • naśyate -
  • naśyat (noun, masculine)
    [dative single]
    naśyat (noun, neuter)
    [dative single]
    naś -> naśyat (participle, masculine)
    [dative single from √naś class 4 verb]
    naś -> naśyat (participle, neuter)
    [dative single from √naś class 4 verb]
    naś (verb class 1)
    [present passive third single]
    naś (verb class 4)
    [present passive third single]
    naś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • darśanād -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • purīm -
  • purī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sevate -
  • sev (verb class 1)
    [present middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.4.36.26

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.36.26 in Bengali sript:
যস্যাঃ সীমাং প্রবিষ্টস্য ব্রহ্মহত্যাদিপাতকম্ ।
নশ্যতে দর্শনাদেব তাং পুরীং কো ন সেবতে ॥ ২৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.36.26 in Kannada sript:
ಯಸ್ಯಾಃ ಸೀಮಾಂ ಪ್ರವಿಷ್ಟಸ್ಯ ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯಾದಿಪಾತಕಮ್ ।
ನಶ್ಯತೇ ದರ್ಶನಾದೇವ ತಾಂ ಪುರೀಂ ಕೋ ನ ಸೇವತೇ ॥ ೨೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.4.36.26 in Gujarati sript:
યસ્યાઃ સીમાં પ્રવિષ્ટસ્ય બ્રહ્મહત્યાદિપાતકમ્ ।
નશ્યતે દર્શનાદેવ તાં પુરીં કો ન સેવતે ॥ ૨૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.4.36.26 in Malayalam sript:
യസ്യാഃ സീമാം പ്രവിഷ്ടസ്യ ബ്രഹ്മഹത്യാദിപാതകമ് ।
നശ്യതേ ദര്ശനാദേവ താം പുരീം കോ ന സേവതേ ॥ ൨൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: