Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 7.4.27.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 7.4.27.2
हत्यापापसमूहकोटिनिचयैर्गुर्वंगनाकोटिभिःस्तेयैर्लक्षगुणैर्गुरोर्वधकरैः संवेष्टितो यद्यपि ।
श्रुत्वा भागवतं छिनत्ति सकलं कृत्वा हरेर्जागरं मुक्तिं याति नरेन्द्र निर्मलवपुर्भित्त्वा रवेर्मंडलम् ॥ २ ॥
hatyāpāpasamūhakoṭinicayairgurvaṃganākoṭibhiḥsteyairlakṣaguṇairgurorvadhakaraiḥ saṃveṣṭito yadyapi |
śrutvā bhāgavataṃ chinatti sakalaṃ kṛtvā harerjāgaraṃ muktiṃ yāti narendra nirmalavapurbhittvā ravermaṃḍalam || 2 ||
The English translation of Skandapurana Verse 7.4.27.2 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.4.27.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Hati, Hatya, Apapa, Samuha, Koti, Nicaya, Gurvangana, Steya, Laksha, Guna, Guru, Vadhaka, Veshtita, Yadi, Yad, Api, Bhagavata, Bhagavat, Sakala, Kritva, Kritvan, Hari, Jagaram, Jagara, Mukti, Yat, Yati, Narendra, Nirmala, Vapu, Vapus, Bhittva, Ravi, Mandala,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.4.27.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “hatyāpāpasamūhakoṭinicayairgurvaṃganākoṭibhiḥsteyairlakṣaguṇairgurorvadhakaraiḥ saṃveṣṭito yadyapi”
- hatyā -
-
hati (noun, feminine)[instrumental single]hatyā (noun, feminine)[nominative single]hatya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√han -> hatya (absolutive)[absolutive from √han]√han -> hatya (absolutive)[absolutive from √han]
- apāpa -
-
apāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]apāpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samūha -
-
samūha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- koṭi -
-
koṭi (noun, feminine)[compound], [adverb]koṭī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- nicayair -
-
nicaya (noun, masculine)[instrumental plural]
- gurvaṅganā -
-
gurvaṅganā (noun, feminine)[nominative single]
- koṭibhiḥ -
-
koṭi (noun, feminine)[instrumental plural]
- steyair -
-
steya (noun, neuter)[instrumental plural]√stai -> steya (participle, masculine)[instrumental plural from √stai class 1 verb]√stai -> steya (participle, neuter)[instrumental plural from √stai class 1 verb]
- lakṣa -
-
lakṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√lakṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- guṇair -
-
guṇa (noun, masculine)[instrumental plural]
- guror -
-
guru (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- vadhaka -
-
vadhaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]vadhaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- raiḥ -
-
ra (noun, masculine)[instrumental plural]ra (noun, neuter)[instrumental plural]
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- veṣṭito* -
-
veṣṭita (noun, masculine)[nominative single]√veṣṭ -> veṣṭita (participle, masculine)[nominative single from √veṣṭ class 1 verb], [nominative single from √veṣṭ]
- yadya -
-
yadi (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]yadi (indeclinable relative)[indeclinable relative]yadi (indeclinable)[indeclinable]yad (noun, masculine)[locative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
- Line 2: “śrutvā bhāgavataṃ chinatti sakalaṃ kṛtvā harerjāgaraṃ muktiṃ yāti narendra nirmalavapurbhittvā ravermaṃḍalam”
- śrutvā -
-
√śru -> śrutvā (absolutive)[absolutive from √śru]
- bhāgavatam -
-
bhāgavata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhāgavata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhāgavat (noun, neuter)[adverb]bhāgavat (noun, feminine)[accusative single]
- chinatti -
-
√chid (verb class 7)[present active third single]
- sakalam -
-
sakala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sakala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sakalā (noun, feminine)[adverb]
- kṛtvā -
-
kṛtvā (indeclinable)[indeclinable]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]kṛtvan (noun, masculine)[nominative single]
- harer -
-
hari (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]hari (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]√hṛ (verb class 1)[optative active second single]
- jāgaram -
-
jāgaram (indeclinable)[indeclinable]jāgara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jāgara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jāgarā (noun, feminine)[adverb]
- muktim -
-
mukti (noun, feminine)[accusative single]
- yāti -
-
yāti (noun, masculine)[compound], [adverb]yāti (noun, feminine)[compound], [adverb]yāti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]yāt (noun, masculine)[locative single]yāt (noun, neuter)[locative single]√yā (verb class 2)[present active third single]
- narendra -
-
narendra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nirmala -
-
nirmala (noun, masculine)[compound], [vocative single]nirmala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vapur -
-
vapus (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vapus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vapu (noun, feminine)[nominative single]vapu (noun, masculine)[nominative single]
- bhittvā* -
-
bhittvā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- raver -
-
ravi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]√ru (verb class 1)[optative active second single]
- maṇḍalam -
-
maṇḍala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]maṇḍala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]maṇḍalā (noun, feminine)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.4.27.2
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.4.27.2 in Bengali sript:
হত্যাপাপসমূহকোটিনিচযৈর্গুর্বংগনাকোটিভিঃস্তেযৈর্লক্ষগুণৈর্গুরোর্বধকরৈঃ সংবেষ্টিতো যদ্যপি ।
শ্রুত্বা ভাগবতং ছিনত্তি সকলং কৃত্বা হরের্জাগরং মুক্তিং যাতি নরেন্দ্র নির্মলবপুর্ভিত্ত্বা রবের্মংডলম্ ॥ ২ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.4.27.2 in Kannada sript:
ಹತ್ಯಾಪಾಪಸಮೂಹಕೋಟಿನಿಚಯೈರ್ಗುರ್ವಂಗನಾಕೋಟಿಭಿಃಸ್ತೇಯೈರ್ಲಕ್ಷಗುಣೈರ್ಗುರೋರ್ವಧಕರೈಃ ಸಂವೇಷ್ಟಿತೋ ಯದ್ಯಪಿ ।
ಶ್ರುತ್ವಾ ಭಾಗವತಂ ಛಿನತ್ತಿ ಸಕಲಂ ಕೃತ್ವಾ ಹರೇರ್ಜಾಗರಂ ಮುಕ್ತಿಂ ಯಾತಿ ನರೇನ್ದ್ರ ನಿರ್ಮಲವಪುರ್ಭಿತ್ತ್ವಾ ರವೇರ್ಮಂಡಲಮ್ ॥ ೨ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 7.4.27.2 in Gujarati sript:
હત્યાપાપસમૂહકોટિનિચયૈર્ગુર્વંગનાકોટિભિઃસ્તેયૈર્લક્ષગુણૈર્ગુરોર્વધકરૈઃ સંવેષ્ટિતો યદ્યપિ ।
શ્રુત્વા ભાગવતં છિનત્તિ સકલં કૃત્વા હરેર્જાગરં મુક્તિં યાતિ નરેન્દ્ર નિર્મલવપુર્ભિત્ત્વા રવેર્મંડલમ્ ॥ ૨ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 7.4.27.2 in Malayalam sript:
ഹത്യാപാപസമൂഹകോടിനിചയൈര്ഗുര്വംഗനാകോടിഭിഃസ്തേയൈര്ലക്ഷഗുണൈര്ഗുരോര്വധകരൈഃ സംവേഷ്ടിതോ യദ്യപി ।
ശ്രുത്വാ ഭാഗവതം ഛിനത്തി സകലം കൃത്വാ ഹരേര്ജാഗരം മുക്തിം യാതി നരേന്ദ്ര നിര്മലവപുര്ഭിത്ത്വാ രവേര്മംഡലമ് ॥ ൨ ॥