Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.4.4.54 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.4.4.54

ऊषरं कर्मणां क्षेत्रं पुण्यं पापविनाशनम् ।
न प्ररोहंति पापानि पुनर्नष्टानि तत्र वै ॥ ५४ ॥

ūṣaraṃ karmaṇāṃ kṣetraṃ puṇyaṃ pāpavināśanam |
na prarohaṃti pāpāni punarnaṣṭāni tatra vai || 54 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.4.4.54 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.4.4.54). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ushara, Karman, Kshetra, Punya, Papa, Vinashana, Pra, Rohanti, Rohat, Punar, Nashta, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.4.4.54). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ūṣaraṃ karmaṇāṃ kṣetraṃ puṇyaṃ pāpavināśanam
  • ūṣaram -
  • ūṣara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūṣara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ūṣarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • karmaṇām -
  • karman (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • kṣetram -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vināśanam -
  • vināśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vināśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “na prarohaṃti pāpāni punarnaṣṭāni tatra vai
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • rohanti -
  • rohantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    rohat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ruh -> rohat (participle, neuter)
    [nominative plural from √ruh class 1 verb], [vocative plural from √ruh class 1 verb], [accusative plural from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rohantī (participle, feminine)
    [vocative single from √ruh class 1 verb]
    ruh (verb class 1)
    [present active third plural]
  • pāpāni -
  • pāpa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • naṣṭāni -
  • naṣṭa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [nominative plural from √naś class 1 verb], [vocative plural from √naś class 1 verb], [accusative plural from √naś class 1 verb], [nominative plural from √naś class 4 verb], [vocative plural from √naś class 4 verb], [accusative plural from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [nominative plural from √naś class 1 verb], [vocative plural from √naś class 1 verb], [accusative plural from √naś class 1 verb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.4.4.54

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.54 in Bengali sript:
ঊষরং কর্মণাং ক্ষেত্রং পুণ্যং পাপবিনাশনম্ ।
ন প্ররোহংতি পাপানি পুনর্নষ্টানি তত্র বৈ ॥ ৫৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.54 in Kannada sript:
ಊಷರಂ ಕರ್ಮಣಾಂ ಕ್ಷೇತ್ರಂ ಪುಣ್ಯಂ ಪಾಪವಿನಾಶನಮ್ ।
ನ ಪ್ರರೋಹಂತಿ ಪಾಪಾನಿ ಪುನರ್ನಷ್ಟಾನಿ ತತ್ರ ವೈ ॥ ೫೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.54 in Gujarati sript:
ઊષરં કર્મણાં ક્ષેત્રં પુણ્યં પાપવિનાશનમ્ ।
ન પ્રરોહંતિ પાપાનિ પુનર્નષ્ટાનિ તત્ર વૈ ॥ ૫૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.54 in Malayalam sript:
ഊഷരം കര്മണാം ക്ഷേത്രം പുണ്യം പാപവിനാശനമ് ।
ന പ്രരോഹംതി പാപാനി പുനര്നഷ്ടാനി തത്ര വൈ ॥ ൫൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: