Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.4.4.3 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.4.4.3

दुर्वासा उवाच ।
यदि तिष्ठाम्यहं कृष्ण तथा त्वमपि केशव ।
तिष्ठस्व षोडशकलो नित्यं मद्वचनेन हि ॥ ३ ॥

durvāsā uvāca |
yadi tiṣṭhāmyahaṃ kṛṣṇa tathā tvamapi keśava |
tiṣṭhasva ṣoḍaśakalo nityaṃ madvacanena hi || 3 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.4.4.3 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.4.4.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Durvasa, Durvasas, Yadi, Yad, Aha, Asmad, Krishna, Tatha, Tva, Yushmad, Api, Keshava, Shodashakala, Nityam, Nitya, Madvacana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.4.4.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “durvāsā uvāca
  • durvāsā* -
  • durvāsa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    durvāsas (noun, masculine)
    [nominative single]
    durvāsā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “yadi tiṣṭhāmyahaṃ kṛṣṇa tathā tvamapi keśava
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • tiṣṭhāmya -
  • sthā (verb class 1)
    [present active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kṛṣṇa -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • keśava -
  • keśava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    keśava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “tiṣṭhasva ṣoḍaśakalo nityaṃ madvacanena hi
  • tiṣṭhasva -
  • sthā (verb class 1)
    [imperative middle second single]
  • ṣoḍaśakalo* -
  • ṣoḍaśakala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • madvacanena -
  • madvacana (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.4.4.3

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.3 in Bengali sript:
দুর্বাসা উবাচ ।
যদি তিষ্ঠাম্যহং কৃষ্ণ তথা ত্বমপি কেশব ।
তিষ্ঠস্ব ষোডশকলো নিত্যং মদ্বচনেন হি ॥ ৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.3 in Kannada sript:
ದುರ್ವಾಸಾ ಉವಾಚ ।
ಯದಿ ತಿಷ್ಠಾಮ್ಯಹಂ ಕೃಷ್ಣ ತಥಾ ತ್ವಮಪಿ ಕೇಶವ ।
ತಿಷ್ಠಸ್ವ ಷೋಡಶಕಲೋ ನಿತ್ಯಂ ಮದ್ವಚನೇನ ಹಿ ॥ ೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.3 in Gujarati sript:
દુર્વાસા ઉવાચ ।
યદિ તિષ્ઠામ્યહં કૃષ્ણ તથા ત્વમપિ કેશવ ।
તિષ્ઠસ્વ ષોડશકલો નિત્યં મદ્વચનેન હિ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.4.4.3 in Malayalam sript:
ദുര്വാസാ ഉവാച ।
യദി തിഷ്ഠാമ്യഹം കൃഷ്ണ തഥാ ത്വമപി കേശവ ।
തിഷ്ഠസ്വ ഷോഡശകലോ നിത്യം മദ്വചനേന ഹി ॥ ൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: