Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.3.36.179 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.3.36.179

ईश्वर उवाच ।
योऽत्र व्रतपरो भूत्वा चातुर्मास्यं वसिष्यति ।
इह लोके परे चैव तस्य भावि सदा सुखम् ॥ १७९ ॥

īśvara uvāca |
yo'tra vrataparo bhūtvā cāturmāsyaṃ vasiṣyati |
iha loke pare caiva tasya bhāvi sadā sukham || 179 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.3.36.179 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.3.36.179). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ishvara, Yah, Atra, Vrata, Parah, Para, Caturmasya, Vasishyat, Iha, Loka, Pare, Pari, Tad, Bhavin, Bhavi, Sada, Sad, Sukham, Sukha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.3.36.179). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īśvara uvāca
  • īśvara* -
  • īśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “yo'tra vrataparo bhūtvā cāturmāsyaṃ vasiṣyati
  • yo' -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vrata -
  • vrata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vrata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paro* -
  • paraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • cāturmāsyam -
  • cāturmāsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cāturmāsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cāturmāsyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vasiṣyati -
  • vas -> vasiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √vas class 1 verb]
    vas -> vasiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √vas class 1 verb]
    vas -> vasiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √vas class 6 verb]
    vas -> vasiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √vas class 6 verb]
    vas -> vasiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √vas class 4 verb]
    vas -> vasiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √vas class 4 verb]
    vas (verb class 1)
    [future active third single]
    vas (verb class 6)
    [future active third single]
    vas (verb class 4)
    [future active third single]
  • Line 3: “iha loke pare caiva tasya bhāvi sadā sukham
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • pare -
  • pare (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, masculine)
    [vocative single]
    pari (noun, feminine)
    [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • bhāvi -
  • bhāvin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāvin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhāvī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāvī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhāvī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.3.36.179

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.179 in Bengali sript:
ঈশ্বর উবাচ ।
যোঽত্র ব্রতপরো ভূত্বা চাতুর্মাস্যং বসিষ্যতি ।
ইহ লোকে পরে চৈব তস্য ভাবি সদা সুখম্ ॥ ১৭৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.179 in Kannada sript:
ಈಶ್ವರ ಉವಾಚ ।
ಯೋಽತ್ರ ವ್ರತಪರೋ ಭೂತ್ವಾ ಚಾತುರ್ಮಾಸ್ಯಂ ವಸಿಷ್ಯತಿ ।
ಇಹ ಲೋಕೇ ಪರೇ ಚೈವ ತಸ್ಯ ಭಾವಿ ಸದಾ ಸುಖಮ್ ॥ ೧೭೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.179 in Gujarati sript:
ઈશ્વર ઉવાચ ।
યોઽત્ર વ્રતપરો ભૂત્વા ચાતુર્માસ્યં વસિષ્યતિ ।
ઇહ લોકે પરે ચૈવ તસ્ય ભાવિ સદા સુખમ્ ॥ ૧૭૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.179 in Malayalam sript:
ഈശ്വര ഉവാച ।
യോഽത്ര വ്രതപരോ ഭൂത്വാ ചാതുര്മാസ്യം വസിഷ്യതി ।
ഇഹ ലോകേ പരേ ചൈവ തസ്യ ഭാവി സദാ സുഖമ് ॥ ൧൭൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: