Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.3.36.170 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.3.36.170

कृष्ण उवाच ।
एकरात्रिं भविष्यंति येऽत्र श्रद्धासमन्विताः ।
उपवासपरास्तेषां पापं यास्यति संक्षयम् ॥ १७० ॥

kṛṣṇa uvāca |
ekarātriṃ bhaviṣyaṃti ye'tra śraddhāsamanvitāḥ |
upavāsaparāsteṣāṃ pāpaṃ yāsyati saṃkṣayam || 170 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.3.36.170 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.3.36.170). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krishna, Ekara, Atri, Bhavishyanti, Bhavishyat, Yah, Yat, Atra, Shraddhasamanvita, Upavasa, Parasta, Ish, Isha, Papam, Papa, Yasyat, Sankshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.3.36.170). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛṣṇa uvāca
  • kṛṣṇa* -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ekarātriṃ bhaviṣyaṃti ye'tra śraddhāsamanvitāḥ
  • ekarā -
  • ekarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • atrim -
  • atri (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhaviṣyanti -
  • bhaviṣyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [future active third plural]
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śraddhāsamanvitāḥ -
  • śraddhāsamanvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śraddhāsamanvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “upavāsaparāsteṣāṃ pāpaṃ yāsyati saṃkṣayam
  • upavāsa -
  • upavāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • parāste -
  • parāsta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    parāsta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parāstā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣām -
  • iṣ (noun, feminine)
    [genitive plural]
    iṣ (noun, masculine)
    [genitive plural]
    iṣ (noun, neuter)
    [genitive plural]
    iṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pāpam -
  • pāpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yāsyati -
  • -> yāsyat (participle, masculine)
    [locative single from √ class 2 verb]
    -> yāsyat (participle, neuter)
    [locative single from √ class 2 verb]
    (verb class 2)
    [future active third single]
  • saṅkṣayam -
  • saṅkṣaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.3.36.170

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.170 in Bengali sript:
কৃষ্ণ উবাচ ।
একরাত্রিং ভবিষ্যংতি যেঽত্র শ্রদ্ধাসমন্বিতাঃ ।
উপবাসপরাস্তেষাং পাপং যাস্যতি সংক্ষযম্ ॥ ১৭০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.170 in Kannada sript:
ಕೃಷ್ಣ ಉವಾಚ ।
ಏಕರಾತ್ರಿಂ ಭವಿಷ್ಯಂತಿ ಯೇಽತ್ರ ಶ್ರದ್ಧಾಸಮನ್ವಿತಾಃ ।
ಉಪವಾಸಪರಾಸ್ತೇಷಾಂ ಪಾಪಂ ಯಾಸ್ಯತಿ ಸಂಕ್ಷಯಮ್ ॥ ೧೭೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.170 in Gujarati sript:
કૃષ્ણ ઉવાચ ।
એકરાત્રિં ભવિષ્યંતિ યેઽત્ર શ્રદ્ધાસમન્વિતાઃ ।
ઉપવાસપરાસ્તેષાં પાપં યાસ્યતિ સંક્ષયમ્ ॥ ૧૭૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.3.36.170 in Malayalam sript:
കൃഷ്ണ ഉവാച ।
ഏകരാത്രിം ഭവിഷ്യംതി യേഽത്ര ശ്രദ്ധാസമന്വിതാഃ ।
ഉപവാസപരാസ്തേഷാം പാപം യാസ്യതി സംക്ഷയമ് ॥ ൧൭൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: