Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.3.34.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.3.34.2

पुलस्त्य उवाच ।
कृष्णतीर्थं ततो गच्छेत्कृष्णस्य दयितं सदा ।
यत्र सन्निहितो नित्यं स्वयं विष्णुर्महीपते ।
ययातिरुवाच ।
कृष्णतीर्थं कथं तत्र जातं ब्राह्मणसत्तम ।
कस्मिन्काले मुने ब्रूहि सर्वं विस्तरतो मम ॥ २ ॥

pulastya uvāca |
kṛṣṇatīrthaṃ tato gacchetkṛṣṇasya dayitaṃ sadā |
yatra sannihito nityaṃ svayaṃ viṣṇurmahīpate |
yayātiruvāca |
kṛṣṇatīrthaṃ kathaṃ tatra jātaṃ brāhmaṇasattama |
kasminkāle mune brūhi sarvaṃ vistarato mama || 2 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.3.34.2 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.3.34.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pulastya, Krishnatirtha, Tatah, Tad, Tata, Krishna, Dayita, Sada, Sad, Yatra, Sannihita, Nityam, Nitya, Svayam, Vishnu, Mahipati, Yayati, Katham, Katha, Tatra, Jata, Brahmanasattama, Kah, Kim, Kale, Kala, Muni, Sarvam, Sarva, Vistaratah, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.3.34.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pulastya uvāca
  • pulastya* -
  • pulastya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “kṛṣṇatīrthaṃ tato gacchetkṛṣṇasya dayitaṃ sadā
  • kṛṣṇatīrtham -
  • kṛṣṇatīrtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛṣṇatīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • gacchet -
  • gam (verb class 1)
    [optative active third single]
  • kṛṣṇasya -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • dayitam -
  • dayita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dayita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dayitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “yatra sannihito nityaṃ svayaṃ viṣṇurmahīpate
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sannihito* -
  • sannihita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • viṣṇur -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahīpate -
  • mahīpati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 4: “yayātiruvāca
  • yayātir -
  • yayāti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 5: “kṛṣṇatīrthaṃ kathaṃ tatra jātaṃ brāhmaṇasattama
  • kṛṣṇatīrtham -
  • kṛṣṇatīrtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛṣṇatīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • jātam -
  • jāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jātā (noun, feminine)
    [adverb]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [accusative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [accusative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [accusative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [accusative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb], [accusative single from √jan class 4 verb]
  • brāhmaṇasattama -
  • brāhmaṇasattama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 6: “kasminkāle mune brūhi sarvaṃ vistarato mama
  • kasmin -
  • ka (noun, masculine)
    [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • kāle -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vistarato* -
  • vistarataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.3.34.2

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.3.34.2 in Bengali sript:
পুলস্ত্য উবাচ ।
কৃষ্ণতীর্থং ততো গচ্ছেত্কৃষ্ণস্য দযিতং সদা ।
যত্র সন্নিহিতো নিত্যং স্বযং বিষ্ণুর্মহীপতে ।
যযাতিরুবাচ ।
কৃষ্ণতীর্থং কথং তত্র জাতং ব্রাহ্মণসত্তম ।
কস্মিন্কালে মুনে ব্রূহি সর্বং বিস্তরতো মম ॥ ২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.3.34.2 in Kannada sript:
ಪುಲಸ್ತ್ಯ ಉವಾಚ ।
ಕೃಷ್ಣತೀರ್ಥಂ ತತೋ ಗಚ್ಛೇತ್ಕೃಷ್ಣಸ್ಯ ದಯಿತಂ ಸದಾ ।
ಯತ್ರ ಸನ್ನಿಹಿತೋ ನಿತ್ಯಂ ಸ್ವಯಂ ವಿಷ್ಣುರ್ಮಹೀಪತೇ ।
ಯಯಾತಿರುವಾಚ ।
ಕೃಷ್ಣತೀರ್ಥಂ ಕಥಂ ತತ್ರ ಜಾತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸತ್ತಮ ।
ಕಸ್ಮಿನ್ಕಾಲೇ ಮುನೇ ಬ್ರೂಹಿ ಸರ್ವಂ ವಿಸ್ತರತೋ ಮಮ ॥ ೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.3.34.2 in Gujarati sript:
પુલસ્ત્ય ઉવાચ ।
કૃષ્ણતીર્થં તતો ગચ્છેત્કૃષ્ણસ્ય દયિતં સદા ।
યત્ર સન્નિહિતો નિત્યં સ્વયં વિષ્ણુર્મહીપતે ।
યયાતિરુવાચ ।
કૃષ્ણતીર્થં કથં તત્ર જાતં બ્રાહ્મણસત્તમ ।
કસ્મિન્કાલે મુને બ્રૂહિ સર્વં વિસ્તરતો મમ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.3.34.2 in Malayalam sript:
പുലസ്ത്യ ഉവാച ।
കൃഷ്ണതീര്ഥം തതോ ഗച്ഛേത്കൃഷ്ണസ്യ ദയിതം സദാ ।
യത്ര സന്നിഹിതോ നിത്യം സ്വയം വിഷ്ണുര്മഹീപതേ ।
യയാതിരുവാച ।
കൃഷ്ണതീര്ഥം കഥം തത്ര ജാതം ബ്രാഹ്മണസത്തമ ।
കസ്മിന്കാലേ മുനേ ബ്രൂഹി സര്വം വിസ്തരതോ മമ ॥ ൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: