Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.19.37 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.19.37

इदं रहस्यं परमं तवोक्तं न वाच्यमेतद्धरिभक्तिवर्जिते ।
द्विजस्य निन्दानिरतेऽतिपापे गुरावभक्ते कृतपापबुद्धौ ॥ ३७ ॥

idaṃ rahasyaṃ paramaṃ tavoktaṃ na vācyametaddharibhaktivarjite |
dvijasya nindānirate'tipāpe gurāvabhakte kṛtapāpabuddhau || 37 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.19.37 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.19.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Rahasyam, Rahasya, Paramam, Parama, Yushmad, Ukta, Vacya, Etad, Varjita, Dvija, Ninda, Rata, Rati, Ati, Papa, Guru, Abhakta, Abhakti, Krita, Papabuddhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.19.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “idaṃ rahasyaṃ paramaṃ tavoktaṃ na vācyametaddharibhaktivarjite
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • rahasyam -
  • rahasyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    rahasya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rahasya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rahasyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tavo -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • etaddh -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • haribhakti -
  • haribhakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • varjite -
  • varjita (noun, masculine)
    [locative single]
    varjita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    varjitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “dvijasya nindānirate'tipāpe gurāvabhakte kṛtapāpabuddhau
  • dvijasya -
  • dvija (noun, masculine)
    [genitive single]
    dvija (noun, neuter)
    [genitive single]
  • nindāni -
  • ninda (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    nind (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • rate' -
  • rata (noun, masculine)
    [locative single]
    rata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ratā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rati (noun, feminine)
    [vocative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [locative single from √ram class 1 verb]
    ram -> rata (participle, neuter)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [locative single from √ram class 1 verb]
    ram -> ratā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāpe -
  • pāpa (noun, masculine)
    [locative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gurāva -
  • guru (noun, masculine)
    [locative single]
  • abhakte -
  • abhakta (noun, masculine)
    [locative single]
    abhakta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abhaktā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    abhakti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • kṛta -
  • kṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second plural], [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [injunctive middle third single]
  • pāpabuddhau -
  • pāpabuddhi (noun, feminine)
    [locative single]
    pāpabuddhi (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.19.37

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.19.37 in Bengali sript:
ইদং রহস্যং পরমং তবোক্তং ন বাচ্যমেতদ্ধরিভক্তিবর্জিতে ।
দ্বিজস্য নিন্দানিরতেঽতিপাপে গুরাবভক্তে কৃতপাপবুদ্ধৌ ॥ ৩৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.19.37 in Kannada sript:
ಇದಂ ರಹಸ್ಯಂ ಪರಮಂ ತವೋಕ್ತಂ ನ ವಾಚ್ಯಮೇತದ್ಧರಿಭಕ್ತಿವರ್ಜಿತೇ ।
ದ್ವಿಜಸ್ಯ ನಿನ್ದಾನಿರತೇಽತಿಪಾಪೇ ಗುರಾವಭಕ್ತೇ ಕೃತಪಾಪಬುದ್ಧೌ ॥ ೩೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.19.37 in Gujarati sript:
ઇદં રહસ્યં પરમં તવોક્તં ન વાચ્યમેતદ્ધરિભક્તિવર્જિતે ।
દ્વિજસ્ય નિન્દાનિરતેઽતિપાપે ગુરાવભક્તે કૃતપાપબુદ્ધૌ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.19.37 in Malayalam sript:
ഇദം രഹസ്യം പരമം തവോക്തം ന വാച്യമേതദ്ധരിഭക്തിവര്ജിതേ ।
ദ്വിജസ്യ നിന്ദാനിരതേഽതിപാപേ ഗുരാവഭക്തേ കൃതപാപബുദ്ധൌ ॥ ൩൭ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: