Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.17.169 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.17.169

राजोवाच ।
नास्ति भावकृतो दोषः क्षम्यतां तद्वचो मम ।
विनिर्गतं वचोवक्त्रान्नाहं जाने द्विजोत्तम ॥ १६९ ॥

rājovāca |
nāsti bhāvakṛto doṣaḥ kṣamyatāṃ tadvaco mama |
vinirgataṃ vacovaktrānnāhaṃ jāne dvijottama || 169 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.17.169 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.17.169). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Nasti, Bha, Bhava, Bhu, Akrita, Dosha, Doshas, Dos, Asmad, Vinirgata, Vaca, Vacas, Vaktra, Jana, Jani, Dvijottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.17.169). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājovāca
  • rājo -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “nāsti bhāvakṛto doṣaḥ kṣamyatāṃ tadvaco mama
  • nāsti -
  • nāsti (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhāva -
  • bhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhā (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhu (noun, masculine)
    [locative single]
    bhu (noun, feminine)
    [locative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperative active first dual]
  • akṛto* -
  • akṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • doṣaḥ -
  • doṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    doṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kṣamyatām -
  • kṣam (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    kṣam (verb class 2)
    [imperative passive third single]
    kṣam (verb class 4)
    [imperative middle third single], [imperative passive third single]
    kṣam (verb class 0)
    [imperative passive third single]
  • tadva -
  • tadvan (noun, masculine)
    [compound]
  • co* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 3: “vinirgataṃ vacovaktrānnāhaṃ jāne dvijottama
  • vinirgatam -
  • vinirgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vinirgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vinirgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaco -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vaktrānn -
  • vaktra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āham -
  • āhan (noun, neuter)
    [adverb]
  • jāne -
  • jāna (noun, masculine)
    [locative single]
    jāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    jāni (noun, masculine)
    [vocative single]
    jāni (noun, feminine)
    [vocative single]
    jñā (verb class 9)
    [present middle first single]
  • dvijottama -
  • dvijottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.17.169

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.169 in Bengali sript:
রাজোবাচ ।
নাস্তি ভাবকৃতো দোষঃ ক্ষম্যতাং তদ্বচো মম ।
বিনির্গতং বচোবক্ত্রান্নাহং জানে দ্বিজোত্তম ॥ ১৬৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.169 in Kannada sript:
ರಾಜೋವಾಚ ।
ನಾಸ್ತಿ ಭಾವಕೃತೋ ದೋಷಃ ಕ್ಷಮ್ಯತಾಂ ತದ್ವಚೋ ಮಮ ।
ವಿನಿರ್ಗತಂ ವಚೋವಕ್ತ್ರಾನ್ನಾಹಂ ಜಾನೇ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮ ॥ ೧೬೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.169 in Gujarati sript:
રાજોવાચ ।
નાસ્તિ ભાવકૃતો દોષઃ ક્ષમ્યતાં તદ્વચો મમ ।
વિનિર્ગતં વચોવક્ત્રાન્નાહં જાને દ્વિજોત્તમ ॥ ૧૬૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.17.169 in Malayalam sript:
രാജോവാച ।
നാസ്തി ഭാവകൃതോ ദോഷഃ ക്ഷമ്യതാം തദ്വചോ മമ ।
വിനിര്ഗതം വചോവക്ത്രാന്നാഹം ജാനേ ദ്വിജോത്തമ ॥ ൧൬൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: