Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.1.111 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.1.111

दत्त्वा दानान्यनेकानि हुत्वा हविर्हुताशने ।
अग्निष्टोमादिकान्यज्ञान्हयमेधादिकान्बहून् ।
चकार विधिवद्राजा गजस्तत्र समाहितः ॥ १११ ॥

dattvā dānānyanekāni hutvā havirhutāśane |
agniṣṭomādikānyajñānhayamedhādikānbahūn |
cakāra vidhivadrājā gajastatra samāhitaḥ || 111 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.1.111 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.1.111). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dattva, Dana, Aneka, Havis, Hutashana, Agnishtoma, Adika, Ajna, Hayamedha, Bahu, Cakara, Vidhivat, Raja, Gaja, Tatra, Samahita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.1.111). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dattvā dānānyanekāni hutvā havirhutāśane
  • dattvā -
  • dattvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √]
    dad -> dattvā (absolutive)
    [absolutive from √dad]
  • dānānya -
  • dāna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dān (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • anekāni -
  • aneka (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hutvā -
  • hu -> hutvā (absolutive)
    [absolutive from √hu]
  • havir -
  • havis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hutāśane -
  • hutāśana (noun, masculine)
    [locative single]
    hutāśanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “agniṣṭomādikānyajñānhayamedhādikānbahūn
  • agniṣṭomā -
  • agniṣṭoma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adikānya -
  • adika (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ajñān -
  • ajña (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • hayamedhā -
  • hayamedha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adikān -
  • adika (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bahūn -
  • bahu (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 3: “cakāra vidhivadrājā gajastatra samāhitaḥ
  • cakāra -
  • cakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    kṝ (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • vidhivad -
  • vidhivat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gajas -
  • gaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.1.111

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.1.111 in Bengali sript:
দত্ত্বা দানান্যনেকানি হুত্বা হবির্হুতাশনে ।
অগ্নিষ্টোমাদিকান্যজ্ঞান্হযমেধাদিকান্বহূন্ ।
চকার বিধিবদ্রাজা গজস্তত্র সমাহিতঃ ॥ ১১১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.1.111 in Kannada sript:
ದತ್ತ್ವಾ ದಾನಾನ್ಯನೇಕಾನಿ ಹುತ್ವಾ ಹವಿರ್ಹುತಾಶನೇ ।
ಅಗ್ನಿಷ್ಟೋಮಾದಿಕಾನ್ಯಜ್ಞಾನ್ಹಯಮೇಧಾದಿಕಾನ್ಬಹೂನ್ ।
ಚಕಾರ ವಿಧಿವದ್ರಾಜಾ ಗಜಸ್ತತ್ರ ಸಮಾಹಿತಃ ॥ ೧೧೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.1.111 in Gujarati sript:
દત્ત્વા દાનાન્યનેકાનિ હુત્વા હવિર્હુતાશને ।
અગ્નિષ્ટોમાદિકાન્યજ્ઞાન્હયમેધાદિકાન્બહૂન્ ।
ચકાર વિધિવદ્રાજા ગજસ્તત્ર સમાહિતઃ ॥ ૧૧૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.1.111 in Malayalam sript:
ദത്ത്വാ ദാനാന്യനേകാനി ഹുത്വാ ഹവിര്ഹുതാശനേ ।
അഗ്നിഷ്ടോമാദികാന്യജ്ഞാന്ഹയമേധാദികാന്ബഹൂന് ।
ചകാര വിധിവദ്രാജാ ഗജസ്തത്ര സമാഹിതഃ ॥ ൧൧൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: