Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.336.220 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.336.220

पापिनां मुक्तिदं तीर्थमाद्या रुद्रगया स्मृता ।
तदस्मिन्गोष्पदंनाम कलौ ख्यातं धरातले ॥ २२० ॥

pāpināṃ muktidaṃ tīrthamādyā rudragayā smṛtā |
tadasmingoṣpadaṃnāma kalau khyātaṃ dharātale || 220 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.336.220 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.336.220). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Papin, Muktida, Tirtha, Adi, Adya, Rudra, Gaya, Smrita, Tad, Tat, Idam, Goshpada, Naman, Kala, Kali, Khyata, Dharatala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.336.220). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāpināṃ muktidaṃ tīrthamādyā rudragayā smṛtā
  • pāpinām -
  • pāpin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pāpin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • muktidam -
  • muktida (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    muktida (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    muktidā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tīrtham -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ādyā* -
  • ādi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    ādya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ādyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ad -> ādya (participle, masculine)
    [nominative plural from √ad], [vocative plural from √ad]
    ad -> ādyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ad], [vocative plural from √ad], [accusative plural from √ad]
  • rudra -
  • rudra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rudra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    gayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • smṛtā -
  • smṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    smṛ -> smṛtā (participle, feminine)
    [nominative single from √smṛ class 1 verb]
  • Line 2: “tadasmingoṣpadaṃnāma kalau khyātaṃ dharātale
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • goṣpadaṃ -
  • goṣpada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    goṣpada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    goṣpadā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kalau -
  • kala (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kali (noun, masculine)
    [locative single]
  • khyātam -
  • khyāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khyāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khyātā (noun, feminine)
    [adverb]
    khyā -> khyāta (participle, masculine)
    [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā -> khyāta (participle, neuter)
    [nominative single from √khyā class 2 verb], [accusative single from √khyā class 2 verb]
    khyā (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • dharātale -
  • dharātala (noun, masculine)
    [locative single]
    dharātala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.336.220

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.220 in Bengali sript:
পাপিনাং মুক্তিদং তীর্থমাদ্যা রুদ্রগযা স্মৃতা ।
তদস্মিন্গোষ্পদংনাম কলৌ খ্যাতং ধরাতলে ॥ ২২০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.220 in Kannada sript:
ಪಾಪಿನಾಂ ಮುಕ್ತಿದಂ ತೀರ್ಥಮಾದ್ಯಾ ರುದ್ರಗಯಾ ಸ್ಮೃತಾ ।
ತದಸ್ಮಿನ್ಗೋಷ್ಪದಂನಾಮ ಕಲೌ ಖ್ಯಾತಂ ಧರಾತಲೇ ॥ ೨೨೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.220 in Gujarati sript:
પાપિનાં મુક્તિદં તીર્થમાદ્યા રુદ્રગયા સ્મૃતા ।
તદસ્મિન્ગોષ્પદંનામ કલૌ ખ્યાતં ધરાતલે ॥ ૨૨૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.336.220 in Malayalam sript:
പാപിനാം മുക്തിദം തീര്ഥമാദ്യാ രുദ്രഗയാ സ്മൃതാ ।
തദസ്മിന്ഗോഷ്പദംനാമ കലൌ ഖ്യാതം ധരാതലേ ॥ ൨൨൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: