Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.225.29 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.225.29

न दत्तमन्नमेतैस्तु कदाचिद्वै द्विजोत्तम ।
रुधिरं ये पिबंत्येते वसापूयपरिप्लुतम् ।
ब्राह्मणानां विनाशाय गवामेते सदा स्थिताः ॥ २९ ॥

na dattamannametaistu kadācidvai dvijottama |
rudhiraṃ ye pibaṃtyete vasāpūyapariplutam |
brāhmaṇānāṃ vināśāya gavāmete sadā sthitāḥ || 29 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.225.29 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.225.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Datta, Anna, Eta, Etad, Esha, Kadacit, Dvijottama, Rudhira, Yah, Yat, Pibat, Pibanti, Eti, Vasa, Puya, Paripluta, Brahmana, Vinasha, Ita, Iti, Sada, Sad, Sthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.225.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na dattamannametaistu kadācidvai dvijottama
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • annam -
  • anna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    annā (noun, feminine)
    [adverb]
  • etais -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kadācid -
  • kadācit (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • dvijottama -
  • dvijottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “rudhiraṃ ye pibaṃtyete vasāpūyapariplutam
  • rudhiram -
  • rudhira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rudhira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rudhirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • pibantye -
  • pibantī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pibantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pibantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    -> pibat (participle, neuter)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb]
    -> pibantī (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb]
    pibat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ete -
  • eta (noun, masculine)
    [locative single]
    eta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    etā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    etad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [vocative single]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative plural]
  • vasā -
  • vasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pūya -
  • pūya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    -> pūya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> pūya (absolutive)
    [absolutive from √]
    pūy -> pūya (absolutive)
    [absolutive from √pūy]
    pūy (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pariplutam -
  • paripluta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paripluta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pariplutā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “brāhmaṇānāṃ vināśāya gavāmete sadā sthitāḥ
  • brāhmaṇānām -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vināśāya -
  • vināśa (noun, masculine)
    [dative single]
  • gavāme -
  • gu (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • ite -
  • ita (noun, masculine)
    [locative single]
    ita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    itā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    iti (noun, feminine)
    [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present middle third single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sthitāḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.225.29

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.225.29 in Bengali sript:
ন দত্তমন্নমেতৈস্তু কদাচিদ্বৈ দ্বিজোত্তম ।
রুধিরং যে পিবংত্যেতে বসাপূযপরিপ্লুতম্ ।
ব্রাহ্মণানাং বিনাশায গবামেতে সদা স্থিতাঃ ॥ ২৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.225.29 in Kannada sript:
ನ ದತ್ತಮನ್ನಮೇತೈಸ್ತು ಕದಾಚಿದ್ವೈ ದ್ವಿಜೋತ್ತಮ ।
ರುಧಿರಂ ಯೇ ಪಿಬಂತ್ಯೇತೇ ವಸಾಪೂಯಪರಿಪ್ಲುತಮ್ ।
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಾಂ ವಿನಾಶಾಯ ಗವಾಮೇತೇ ಸದಾ ಸ್ಥಿತಾಃ ॥ ೨೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.225.29 in Gujarati sript:
ન દત્તમન્નમેતૈસ્તુ કદાચિદ્વૈ દ્વિજોત્તમ ।
રુધિરં યે પિબંત્યેતે વસાપૂયપરિપ્લુતમ્ ।
બ્રાહ્મણાનાં વિનાશાય ગવામેતે સદા સ્થિતાઃ ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.225.29 in Malayalam sript:
ന ദത്തമന്നമേതൈസ്തു കദാചിദ്വൈ ദ്വിജോത്തമ ।
രുധിരം യേ പിബംത്യേതേ വസാപൂയപരിപ്ലുതമ് ।
ബ്രാഹ്മണാനാം വിനാശായ ഗവാമേതേ സദാ സ്ഥിതാഃ ॥ ൨൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: