Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 7.1.204.17 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 7.1.204.17
चन्द्रभागा च गंगा च तथा यत्र सरस्वती ।
देवास्ते न मनुष्यास्ते तिस्रो नद्यः पिबन्ति ये ॥ १७ ॥
candrabhāgā ca gaṃgā ca tathā yatra sarasvatī |
devāste na manuṣyāste tisro nadyaḥ pibanti ye || 17 ||
The English translation of Skandapurana Verse 7.1.204.17 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.204.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Candrabhaga, Ganga, Tatha, Yatra, Sarasvat, Sarasvati, Deva, Tad, Yushmad, Manushi, Manushya, Nadi, Nadya, Pibat, Pibanti, Yah, Yat,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.204.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “candrabhāgā ca gaṃgā ca tathā yatra sarasvatī ”
- candrabhāgā -
-
candrabhāgā (noun, feminine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gaṅgā -
-
gaṅgā (noun, feminine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tathā* -
-
tathā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]tatha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- yatra -
-
yatra (indeclinable relative)[indeclinable relative]yatra (indeclinable)[indeclinable]yatra (noun, masculine)[compound], [vocative single]yatra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sarasvatī -
-
sarasvatī (noun, feminine)[compound], [nominative single]sarasvat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- Line 2: “devāste na manuṣyāste tisro nadyaḥ pibanti ye ”
- devās -
-
deva (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]devā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- manuṣyās -
-
manuṣī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]manuṣya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]manuṣyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- tisro -
-
- nadyaḥ -
-
nadī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]√nad -> nadya (participle, masculine)[nominative single from √nad]
- pibanti -
-
pibantī (noun, masculine)[adverb]pibantī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pibantī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√pā -> pibat (participle, neuter)[nominative plural from √pā class 1 verb], [vocative plural from √pā class 1 verb], [accusative plural from √pā class 1 verb]√pā -> pibantī (participle, feminine)[vocative single from √pā class 1 verb]pibat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√pā (verb class 1)[present active third plural]
- ye -
-
ya (noun, masculine)[nominative plural]yā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]yat (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]yā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.204.17
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.1.204.17 in Bengali sript:
চন্দ্রভাগা চ গংগা চ তথা যত্র সরস্বতী ।
দেবাস্তে ন মনুষ্যাস্তে তিস্রো নদ্যঃ পিবন্তি যে ॥ ১৭ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.1.204.17 in Kannada sript:
ಚನ್ದ್ರಭಾಗಾ ಚ ಗಂಗಾ ಚ ತಥಾ ಯತ್ರ ಸರಸ್ವತೀ ।
ದೇವಾಸ್ತೇ ನ ಮನುಷ್ಯಾಸ್ತೇ ತಿಸ್ರೋ ನದ್ಯಃ ಪಿಬನ್ತಿ ಯೇ ॥ ೧೭ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 7.1.204.17 in Gujarati sript:
ચન્દ્રભાગા ચ ગંગા ચ તથા યત્ર સરસ્વતી ।
દેવાસ્તે ન મનુષ્યાસ્તે તિસ્રો નદ્યઃ પિબન્તિ યે ॥ ૧૭ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 7.1.204.17 in Malayalam sript:
ചന്ദ്രഭാഗാ ച ഗംഗാ ച തഥാ യത്ര സരസ്വതീ ।
ദേവാസ്തേ ന മനുഷ്യാസ്തേ തിസ്രോ നദ്യഃ പിബന്തി യേ ॥ ൧൭ ॥