Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.167.62 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.167.62

रात्रौरात्रौ गृहे यस्मिन्कलहो जायते मिथः ।
बालानां प्रेक्षमाणानां यत्र वृद्धश्च पूर्वतः ।
भक्षयेत्तत्र वै हृष्टा भूतैः सह समाविश ॥ ६२ ॥

rātraurātrau gṛhe yasminkalaho jāyate mithaḥ |
bālānāṃ prekṣamāṇānāṃ yatra vṛddhaśca pūrvataḥ |
bhakṣayettatra vai hṛṣṭā bhūtaiḥ saha samāviśa || 62 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.167.62 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.167.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ratrau, Ratra, Grih, Griha, Yah, Yat, Kalaha, Jayat, Mithah, Bala, Yatra, Vriddha, Purvatah, Tatra, Hrishta, Bhuta, Saha, Sama, Visha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.167.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rātraurātrau gṛhe yasminkalaho jāyate mithaḥ
  • rātrau -
  • rātrau (indeclinable)
    [indeclinable]
    rātra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • rātrau -
  • rātrau (indeclinable)
    [indeclinable]
    rātra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gṛhe -
  • gṛh (noun, masculine)
    [dative single]
    gṛh (noun, neuter)
    [dative single]
    gṛhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • yasmin -
  • ya (noun, masculine)
    [locative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • kalaho* -
  • kalaha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jāyate -
  • jai -> jāyat (participle, masculine)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai -> jāyat (participle, neuter)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai (verb class 1)
    [present middle third single]
    jan (verb class 4)
    [present middle third single]
  • mithaḥ -
  • mithaḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    mithaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “bālānāṃ prekṣamāṇānāṃ yatra vṛddhaśca pūrvataḥ
  • bālānām -
  • bāla (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bāla (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bālā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • prekṣam -
  • prekṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇā -
  • aṇ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    aṇ (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ānām -
  • a (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛddhaś -
  • vṛddha (noun, masculine)
    [nominative single]
    vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛdh class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrvataḥ -
  • pūrvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “bhakṣayettatra vai hṛṣṭā bhūtaiḥ saha samāviśa
  • bhakṣayet -
  • bhakṣ (verb class 10)
    [optative active third single]
    bhakṣ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • hṛṣṭā* -
  • hṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √hṛṣ class 1 verb], [vocative plural from √hṛṣ class 1 verb], [nominative plural from √hṛṣ class 4 verb], [vocative plural from √hṛṣ class 4 verb]
    hṛṣ -> hṛṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √hṛṣ class 1 verb], [vocative plural from √hṛṣ class 1 verb], [accusative plural from √hṛṣ class 1 verb], [nominative plural from √hṛṣ class 4 verb], [vocative plural from √hṛṣ class 4 verb], [accusative plural from √hṛṣ class 4 verb]
  • bhūtaiḥ -
  • bhūta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhūta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samā -
  • samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    samā (Preverb)
    [Preverb]
  • viśa -
  • viśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viś (verb class 6)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.167.62

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.167.62 in Bengali sript:
রাত্রৌরাত্রৌ গৃহে যস্মিন্কলহো জাযতে মিথঃ ।
বালানাং প্রেক্ষমাণানাং যত্র বৃদ্ধশ্চ পূর্বতঃ ।
ভক্ষযেত্তত্র বৈ হৃষ্টা ভূতৈঃ সহ সমাবিশ ॥ ৬২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.167.62 in Kannada sript:
ರಾತ್ರೌರಾತ್ರೌ ಗೃಹೇ ಯಸ್ಮಿನ್ಕಲಹೋ ಜಾಯತೇ ಮಿಥಃ ।
ಬಾಲಾನಾಂ ಪ್ರೇಕ್ಷಮಾಣಾನಾಂ ಯತ್ರ ವೃದ್ಧಶ್ಚ ಪೂರ್ವತಃ ।
ಭಕ್ಷಯೇತ್ತತ್ರ ವೈ ಹೃಷ್ಟಾ ಭೂತೈಃ ಸಹ ಸಮಾವಿಶ ॥ ೬೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.167.62 in Gujarati sript:
રાત્રૌરાત્રૌ ગૃહે યસ્મિન્કલહો જાયતે મિથઃ ।
બાલાનાં પ્રેક્ષમાણાનાં યત્ર વૃદ્ધશ્ચ પૂર્વતઃ ।
ભક્ષયેત્તત્ર વૈ હૃષ્ટા ભૂતૈઃ સહ સમાવિશ ॥ ૬૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.167.62 in Malayalam sript:
രാത്രൌരാത്രൌ ഗൃഹേ യസ്മിന്കലഹോ ജായതേ മിഥഃ ।
ബാലാനാം പ്രേക്ഷമാണാനാം യത്ര വൃദ്ധശ്ച പൂര്വതഃ ।
ഭക്ഷയേത്തത്ര വൈ ഹൃഷ്ടാ ഭൂതൈഃ സഹ സമാവിശ ॥ ൬൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: