Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.166.124 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.166.124

तीर्थादष्टगुणं पुण्यं स्वगृहे ददतः शुभे ।
न च पश्यन्ति वै नीचाः श्राद्धं दत्तं द्विजातिभिः ॥ १२४ ॥

tīrthādaṣṭaguṇaṃ puṇyaṃ svagṛhe dadataḥ śubhe |
na ca paśyanti vai nīcāḥ śrāddhaṃ dattaṃ dvijātibhiḥ || 124 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.166.124 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.166.124). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tirtha, Ashtaguna, Punya, Svagriha, Shubha, Shubh, Pashyanti, Pashyat, Nica, Shraddha, Datta, Dvijati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.166.124). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tīrthādaṣṭaguṇaṃ puṇyaṃ svagṛhe dadataḥ śubhe
  • tīrthād -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • aṣṭaguṇam -
  • aṣṭaguṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aṣṭaguṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aṣṭaguṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • svagṛhe -
  • svagṛha (noun, masculine)
    [locative single]
    svagṛha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • dadataḥ -
  • (verb class 1)
    [present active third dual]
    dad (verb class 1)
    [present active third dual]
  • śubhe -
  • śubha (noun, masculine)
    [locative single]
    śubha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubh (noun, feminine)
    [dative single]
    śubh (verb class 6)
    [present middle first single]
  • Line 2: “na ca paśyanti vai nīcāḥ śrāddhaṃ dattaṃ dvijātibhiḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • nīcāḥ -
  • nīca (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nīcā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śrāddham -
  • śrāddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śrāddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrāddhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • dvijātibhiḥ -
  • dvijāti (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dvijāti (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    dvijāti (noun, feminine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.166.124

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.166.124 in Bengali sript:
তীর্থাদষ্টগুণং পুণ্যং স্বগৃহে দদতঃ শুভে ।
ন চ পশ্যন্তি বৈ নীচাঃ শ্রাদ্ধং দত্তং দ্বিজাতিভিঃ ॥ ১২৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.166.124 in Kannada sript:
ತೀರ್ಥಾದಷ್ಟಗುಣಂ ಪುಣ್ಯಂ ಸ್ವಗೃಹೇ ದದತಃ ಶುಭೇ ।
ನ ಚ ಪಶ್ಯನ್ತಿ ವೈ ನೀಚಾಃ ಶ್ರಾದ್ಧಂ ದತ್ತಂ ದ್ವಿಜಾತಿಭಿಃ ॥ ೧೨೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.166.124 in Gujarati sript:
તીર્થાદષ્ટગુણં પુણ્યં સ્વગૃહે દદતઃ શુભે ।
ન ચ પશ્યન્તિ વૈ નીચાઃ શ્રાદ્ધં દત્તં દ્વિજાતિભિઃ ॥ ૧૨૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.166.124 in Malayalam sript:
തീര്ഥാദഷ്ടഗുണം പുണ്യം സ്വഗൃഹേ ദദതഃ ശുഭേ ।
ന ച പശ്യന്തി വൈ നീചാഃ ശ്രാദ്ധം ദത്തം ദ്വിജാതിഭിഃ ॥ ൧൨൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: