Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 7.1.58.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 7.1.58.7
ततः प्रोवाच तं देवी संतुष्टा राजसत्तमम् ।
अलं क्लेशेन राजर्षे तुष्टाहं तव भक्तितः ॥ ७ ॥
tataḥ provāca taṃ devī saṃtuṣṭā rājasattamam |
alaṃ kleśena rājarṣe tuṣṭāhaṃ tava bhaktitaḥ || 7 ||
The English translation of Skandapurana Verse 7.1.58.7 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.58.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tatah, Tad, Tata, Pra, Devi, Devin, Santushta, Rajasa, Tta, Alam, Ala, Klesha, Rajarshi, Tushta, Aha, Asmad, Yushmad, Bhaktitah,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.58.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “tataḥ provāca taṃ devī saṃtuṣṭā rājasattamam ”
- tataḥ -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- pro -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]prā (noun, feminine)[nominative single]pra (Preverb)[Preverb]prā (Preverb)[Preverb]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- devī -
-
devī (noun, feminine)[compound], [nominative single]devin (noun, masculine)[nominative single]
- santuṣṭā* -
-
santuṣṭa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]santuṣṭā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- rājasa -
-
rājasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]rājasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ttam -
-
tta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ttā (noun, feminine)[adverb]
- am -
-
a (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ā (noun, feminine)[adverb]e (noun, masculine)[accusative single]
- Line 2: “alaṃ kleśena rājarṣe tuṣṭāhaṃ tava bhaktitaḥ ”
- alam -
-
alam (indeclinable)[indeclinable]ala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- kleśena -
-
kleśa (noun, masculine)[instrumental single]
- rājarṣe -
-
rājarṣi (noun, masculine)[vocative single]
- tuṣṭā -
-
tuṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tuṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]tuṣṭā (noun, feminine)[nominative single]√tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √tuṣ class 4 verb]√tuṣ -> tuṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √tuṣ class 4 verb]√tuṣ -> tuṣṭā (participle, feminine)[nominative single from √tuṣ class 4 verb]√tus -> tuṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √tus class 1 verb]√tus -> tuṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √tus class 1 verb]√tus -> tuṣṭā (participle, feminine)[nominative single from √tus class 1 verb]√tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √tuś class 1 verb]√tuś -> tuṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √tuś class 1 verb]√tuś -> tuṣṭā (participle, feminine)[nominative single from √tuś class 1 verb]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- tava -
-
yuṣmad (pronoun, none)[genitive single]
- bhaktitaḥ -
-
bhaktitaḥ (indeclinable)[indeclinable]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.58.7
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.1.58.7 in Bengali sript:
ততঃ প্রোবাচ তং দেবী সংতুষ্টা রাজসত্তমম্ ।
অলং ক্লেশেন রাজর্ষে তুষ্টাহং তব ভক্তিতঃ ॥ ৭ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 7.1.58.7 in Kannada sript:
ತತಃ ಪ್ರೋವಾಚ ತಂ ದೇವೀ ಸಂತುಷ್ಟಾ ರಾಜಸತ್ತಮಮ್ ।
ಅಲಂ ಕ್ಲೇಶೇನ ರಾಜರ್ಷೇ ತುಷ್ಟಾಹಂ ತವ ಭಕ್ತಿತಃ ॥ ೭ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 7.1.58.7 in Gujarati sript:
તતઃ પ્રોવાચ તં દેવી સંતુષ્ટા રાજસત્તમમ્ ।
અલં ક્લેશેન રાજર્ષે તુષ્ટાહં તવ ભક્તિતઃ ॥ ૭ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 7.1.58.7 in Malayalam sript:
തതഃ പ്രോവാച തം ദേവീ സംതുഷ്ടാ രാജസത്തമമ് ।
അലം ക്ലേശേന രാജര്ഷേ തുഷ്ടാഹം തവ ഭക്തിതഃ ॥ ൭ ॥