Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.35.111 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.35.111

तामादौ पूजयेद्यस्तु स तीर्थफलमश्नुते ।
सागरं यच्च तत्तीर्थं पापघ्नं पुण्य वर्द्धनम् ॥ १११ ॥

tāmādau pūjayedyastu sa tīrthaphalamaśnute |
sāgaraṃ yacca tattīrthaṃ pāpaghnaṃ puṇya varddhanam || 111 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.35.111 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.35.111). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tama, Ada, Yah, Tirtha, Phala, Sagara, Yat, Yad, Tat, Tad, Papaghna, Punya, Varddhana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.35.111). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāmādau pūjayedyastu sa tīrthaphalamaśnute
  • tāmā -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adau -
  • ada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pūjayed -
  • pūj (verb class 10)
    [optative active third single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tīrtha -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aśnute -
  • (verb class 5)
    [present middle third single]
  • Line 2: “sāgaraṃ yacca tattīrthaṃ pāpaghnaṃ puṇya varddhanam
  • sāgaram -
  • sāgara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāgara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāgarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yac -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tīrtham -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pāpaghnam -
  • pāpaghna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpaghna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • varddhanam -
  • varddhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varddhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.35.111

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.35.111 in Bengali sript:
তামাদৌ পূজযেদ্যস্তু স তীর্থফলমশ্নুতে ।
সাগরং যচ্চ তত্তীর্থং পাপঘ্নং পুণ্য বর্দ্ধনম্ ॥ ১১১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.35.111 in Kannada sript:
ತಾಮಾದೌ ಪೂಜಯೇದ್ಯಸ್ತು ಸ ತೀರ್ಥಫಲಮಶ್ನುತೇ ।
ಸಾಗರಂ ಯಚ್ಚ ತತ್ತೀರ್ಥಂ ಪಾಪಘ್ನಂ ಪುಣ್ಯ ವರ್ದ್ಧನಮ್ ॥ ೧೧೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.35.111 in Gujarati sript:
તામાદૌ પૂજયેદ્યસ્તુ સ તીર્થફલમશ્નુતે ।
સાગરં યચ્ચ તત્તીર્થં પાપઘ્નં પુણ્ય વર્દ્ધનમ્ ॥ ૧૧૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.35.111 in Malayalam sript:
താമാദൌ പൂജയേദ്യസ്തു സ തീര്ഥഫലമശ്നുതേ ।
സാഗരം യച്ച തത്തീര്ഥം പാപഘ്നം പുണ്യ വര്ദ്ധനമ് ॥ ൧൧൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: