Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.32.128 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.32.128

एतद्व्यवसितं विष्णोर्यः शृणोति समाहितः ।
सोऽतिचारभयान्मुक्तो ज्ञानं मुक्तिमवाप्नुयात् ॥ १२८ ॥

etadvyavasitaṃ viṣṇoryaḥ śṛṇoti samāhitaḥ |
so'ticārabhayānmukto jñānaṃ muktimavāpnuyāt || 128 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.32.128 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.32.128). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Vyavasita, Vishnu, Yah, Samahita, Sah, Aticara, Bhayat, Bhaya, Mukta, Jnana, Muktiman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.32.128). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etadvyavasitaṃ viṣṇoryaḥ śṛṇoti samāhitaḥ
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • vyavasitam -
  • vyavasita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viṣṇor -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • śṛṇoti -
  • śru (verb class 5)
    [present active third single]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “so'ticārabhayānmukto jñānaṃ muktimavāpnuyāt
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aticāra -
  • aticāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhayān -
  • bhayāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mukto* -
  • mukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [nominative single from √muj class 1 verb]
  • jñānam -
  • jñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • muktima -
  • muktiman (noun, masculine)
    [compound]
    muktiman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āpnuyāt -
  • āp (verb class 5)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.32.128

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.32.128 in Bengali sript:
এতদ্ব্যবসিতং বিষ্ণোর্যঃ শৃণোতি সমাহিতঃ ।
সোঽতিচারভযান্মুক্তো জ্ঞানং মুক্তিমবাপ্নুযাত্ ॥ ১২৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.32.128 in Kannada sript:
ಏತದ್ವ್ಯವಸಿತಂ ವಿಷ್ಣೋರ್ಯಃ ಶೃಣೋತಿ ಸಮಾಹಿತಃ ।
ಸೋಽತಿಚಾರಭಯಾನ್ಮುಕ್ತೋ ಜ್ಞಾನಂ ಮುಕ್ತಿಮವಾಪ್ನುಯಾತ್ ॥ ೧೨೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.32.128 in Gujarati sript:
એતદ્વ્યવસિતં વિષ્ણોર્યઃ શૃણોતિ સમાહિતઃ ।
સોઽતિચારભયાન્મુક્તો જ્ઞાનં મુક્તિમવાપ્નુયાત્ ॥ ૧૨૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.32.128 in Malayalam sript:
ഏതദ്വ്യവസിതം വിഷ്ണോര്യഃ ശൃണോതി സമാഹിതഃ ।
സോഽതിചാരഭയാന്മുക്തോ ജ്ഞാനം മുക്തിമവാപ്നുയാത് ॥ ൧൨൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: