Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.17.196 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.17.196

प्रवासिभिर्बंधुवर्गैः संयुज्येत सदा नरः ।
नष्टैः संयुज्यते चार्थैरपरैश्चापि चिंतितैः ॥ १९६ ॥

pravāsibhirbaṃdhuvargaiḥ saṃyujyeta sadā naraḥ |
naṣṭaiḥ saṃyujyate cārthairaparaiścāpi ciṃtitaiḥ || 196 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.17.196 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.17.196). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pravasin, Bandhuvarga, Samyuj, Eta, Sada, Nara, Nri, Nashta, Artha, Apara, Capin, Capi, Cintita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.17.196). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pravāsibhirbaṃdhuvargaiḥ saṃyujyeta sadā naraḥ
  • pravāsibhir -
  • pravāsin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pravāsin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bandhuvargaiḥ -
  • bandhuvarga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • saṃyujye -
  • saṃyuj (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃyuj (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • eta -
  • eta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadā* -
  • sada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • naraḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “naṣṭaiḥ saṃyujyate cārthairaparaiścāpi ciṃtitaiḥ
  • naṣṭaiḥ -
  • naṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    naṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √naś class 1 verb], [instrumental plural from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √naś class 1 verb], [instrumental plural from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental plural from √naś class 1 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental plural from √naś class 1 verb]
  • saṃyujya -
  • saṃyuj (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃyuj (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ate -
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arthair -
  • artha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    artha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • aparaiś -
  • apara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    apara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cintitaiḥ -
  • cintita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cintita (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.17.196

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.196 in Bengali sript:
প্রবাসিভির্বংধুবর্গৈঃ সংযুজ্যেত সদা নরঃ ।
নষ্টৈঃ সংযুজ্যতে চার্থৈরপরৈশ্চাপি চিংতিতৈঃ ॥ ১৯৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.196 in Kannada sript:
ಪ್ರವಾಸಿಭಿರ್ಬಂಧುವರ್ಗೈಃ ಸಂಯುಜ್ಯೇತ ಸದಾ ನರಃ ।
ನಷ್ಟೈಃ ಸಂಯುಜ್ಯತೇ ಚಾರ್ಥೈರಪರೈಶ್ಚಾಪಿ ಚಿಂತಿತೈಃ ॥ ೧೯೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.196 in Gujarati sript:
પ્રવાસિભિર્બંધુવર્ગૈઃ સંયુજ્યેત સદા નરઃ ।
નષ્ટૈઃ સંયુજ્યતે ચાર્થૈરપરૈશ્ચાપિ ચિંતિતૈઃ ॥ ૧૯૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.196 in Malayalam sript:
പ്രവാസിഭിര്ബംധുവര്ഗൈഃ സംയുജ്യേത സദാ നരഃ ।
നഷ്ടൈഃ സംയുജ്യതേ ചാര്ഥൈരപരൈശ്ചാപി ചിംതിതൈഃ ॥ ൧൯൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: