Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.17.114 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.17.114

भवत्यक्षयमन्नं च बकुलै रर्चने रवेः ।
मदारपुष्पकैः पूजा सर्वकुष्ठविनाशिनी ॥ ११४ ॥

bhavatyakṣayamannaṃ ca bakulai rarcane raveḥ |
madārapuṣpakaiḥ pūjā sarvakuṣṭhavināśinī || 114 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.17.114 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.17.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhavati, Bhavat, Bhavant, Akshaya, Anna, Rica, Ravi, Madara, Pushpaka, Puja, Sarva, Kushtha, Vinashin, Vinashini, Vinashi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.17.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhavatyakṣayamannaṃ ca bakulai rarcane raveḥ
  • bhavatya -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • akṣayam -
  • akṣaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akṣaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣayā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣi (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    kṣi (verb class 2)
    [imperfect active first single]
    kṣī (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • annam -
  • anna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    annā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bakulai -
  • rar -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛca -
  • ṛca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛc (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ne -
  • na (noun, masculine)
    [locative single]
    na (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
  • raveḥ -
  • ravi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ru (verb class 1)
    [optative active second single]
  • Line 2: “madārapuṣpakaiḥ pūjā sarvakuṣṭhavināśinī
  • madāra -
  • madāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • puṣpakaiḥ -
  • puṣpaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṣpaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pūjā -
  • pūjā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kuṣṭha -
  • kuṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vināśinī -
  • vināśinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vināśin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vināśī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.17.114

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.114 in Bengali sript:
ভবত্যক্ষযমন্নং চ বকুলৈ রর্চনে রবেঃ ।
মদারপুষ্পকৈঃ পূজা সর্বকুষ্ঠবিনাশিনী ॥ ১১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.114 in Kannada sript:
ಭವತ್ಯಕ್ಷಯಮನ್ನಂ ಚ ಬಕುಲೈ ರರ್ಚನೇ ರವೇಃ ।
ಮದಾರಪುಷ್ಪಕೈಃ ಪೂಜಾ ಸರ್ವಕುಷ್ಠವಿನಾಶಿನೀ ॥ ೧೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.114 in Gujarati sript:
ભવત્યક્ષયમન્નં ચ બકુલૈ રર્ચને રવેઃ ।
મદારપુષ્પકૈઃ પૂજા સર્વકુષ્ઠવિનાશિની ॥ ૧૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.17.114 in Malayalam sript:
ഭവത്യക്ഷയമന്നം ച ബകുലൈ രര്ചനേ രവേഃ ।
മദാരപുഷ്പകൈഃ പൂജാ സര്വകുഷ്ഠവിനാശിനീ ॥ ൧൧൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: