Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.11.198 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.11.198

स्वर्गं साममयेनापि भूर्भुवःस्वरितिस्थितम् ।
ततस्तैस्तेजसो भागैर्दशभिः पंचभिस्तथा ॥ १९८ ॥

svargaṃ sāmamayenāpi bhūrbhuvaḥsvaritisthitam |
tatastaistejaso bhāgairdaśabhiḥ paṃcabhistathā || 198 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.11.198 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.11.198). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svarga, Samamaya, Api, Bhurbhuva, Sva, Svan, Rit, Sthita, Tatah, Tad, Tata, Tejas, Bhaga, Dashan, Pancan, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.11.198). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svargaṃ sāmamayenāpi bhūrbhuvaḥsvaritisthitam
  • svargam -
  • svarga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svargā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sāmamayenā -
  • sāmamaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sāmamaya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bhūrbhuvaḥ -
  • bhūrbhuva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sva -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • riti -
  • rit (noun, masculine)
    [locative single]
    rit (noun, neuter)
    [locative single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 2: “tatastaistejaso bhāgairdaśabhiḥ paṃcabhistathā
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tais -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • tejaso* -
  • tejas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhāgair -
  • bhāga (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhāga (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • daśabhiḥ -
  • daśan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daśan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pañcabhis -
  • pañcan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pañcan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.11.198

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.198 in Bengali sript:
স্বর্গং সামমযেনাপি ভূর্ভুবঃস্বরিতিস্থিতম্ ।
ততস্তৈস্তেজসো ভাগৈর্দশভিঃ পংচভিস্তথা ॥ ১৯৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.198 in Kannada sript:
ಸ್ವರ್ಗಂ ಸಾಮಮಯೇನಾಪಿ ಭೂರ್ಭುವಃಸ್ವರಿತಿಸ್ಥಿತಮ್ ।
ತತಸ್ತೈಸ್ತೇಜಸೋ ಭಾಗೈರ್ದಶಭಿಃ ಪಂಚಭಿಸ್ತಥಾ ॥ ೧೯೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.198 in Gujarati sript:
સ્વર્ગં સામમયેનાપિ ભૂર્ભુવઃસ્વરિતિસ્થિતમ્ ।
તતસ્તૈસ્તેજસો ભાગૈર્દશભિઃ પંચભિસ્તથા ॥ ૧૯૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.198 in Malayalam sript:
സ്വര്ഗം സാമമയേനാപി ഭൂര്ഭുവഃസ്വരിതിസ്ഥിതമ് ।
തതസ്തൈസ്തേജസോ ഭാഗൈര്ദശഭിഃ പംചഭിസ്തഥാ ॥ ൧൯൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: