Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.1.11.137 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.1.11.137

निर्दग्धुकामं रोषेण सान्त्वयामास पार्वति ।
भास्वंतं निजया दीप्त्या निजगेहमुपागतम् ।
क्व संज्ञेति च पृच्छन्तं कथयामास विश्वकृत् ॥ १३७ ॥

nirdagdhukāmaṃ roṣeṇa sāntvayāmāsa pārvati |
bhāsvaṃtaṃ nijayā dīptyā nijagehamupāgatam |
kva saṃjñeti ca pṛcchantaṃ kathayāmāsa viśvakṛt || 137 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.1.11.137 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.11.137). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nih, Dagdhukama, Rosha, Parvati, Bhasvat, Bhasvanta, Nija, Dipti, Geha, Upagata, Kva, Sanjna, Sanjni, Iti, Pricchat, Vishvakrit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.1.11.137). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirdagdhukāmaṃ roṣeṇa sāntvayāmāsa pārvati
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dagdhukāmam -
  • dagdhukāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dagdhukāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • roṣeṇa -
  • roṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sāntvayāmā -
  • sāntv (verb class 10)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • pārvati -
  • pārvati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pārvatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 2: “bhāsvaṃtaṃ nijayā dīptyā nijagehamupāgatam
  • bhāsvantam -
  • bhāsvat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāsvanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāsvanta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nijayā -
  • nijā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • dīptyā* -
  • dīpti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    dīptī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • nija -
  • nija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • geham -
  • geha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gehā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upāgatam -
  • upāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “kva saṃjñeti ca pṛcchantaṃ kathayāmāsa viśvakṛt
  • kva -
  • kva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sañjñe -
  • sañjña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    sañjña (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sañjñā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sañjñi (noun, masculine)
    [vocative single]
    sañjñi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pṛcchantam -
  • pṛcchat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praś -> pṛcchat (participle, masculine)
    [accusative single from √praś class 6 verb]
  • kathayāmā -
  • kath (verb class 10)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • viśvakṛt -
  • viśvakṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    viśvakṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.1.11.137

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.137 in Bengali sript:
নির্দগ্ধুকামং রোষেণ সান্ত্বযামাস পার্বতি ।
ভাস্বংতং নিজযা দীপ্ত্যা নিজগেহমুপাগতম্ ।
ক্ব সংজ্ঞেতি চ পৃচ্ছন্তং কথযামাস বিশ্বকৃত্ ॥ ১৩৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.137 in Kannada sript:
ನಿರ್ದಗ್ಧುಕಾಮಂ ರೋಷೇಣ ಸಾನ್ತ್ವಯಾಮಾಸ ಪಾರ್ವತಿ ।
ಭಾಸ್ವಂತಂ ನಿಜಯಾ ದೀಪ್ತ್ಯಾ ನಿಜಗೇಹಮುಪಾಗತಮ್ ।
ಕ್ವ ಸಂಜ್ಞೇತಿ ಚ ಪೃಚ್ಛನ್ತಂ ಕಥಯಾಮಾಸ ವಿಶ್ವಕೃತ್ ॥ ೧೩೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.137 in Gujarati sript:
નિર્દગ્ધુકામં રોષેણ સાન્ત્વયામાસ પાર્વતિ ।
ભાસ્વંતં નિજયા દીપ્ત્યા નિજગેહમુપાગતમ્ ।
ક્વ સંજ્ઞેતિ ચ પૃચ્છન્તં કથયામાસ વિશ્વકૃત્ ॥ ૧૩૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.1.11.137 in Malayalam sript:
നിര്ദഗ്ധുകാമം രോഷേണ സാന്ത്വയാമാസ പാര്വതി ।
ഭാസ്വംതം നിജയാ ദീപ്ത്യാ നിജഗേഹമുപാഗതമ് ।
ക്വ സംജ്ഞേതി ച പൃച്ഛന്തം കഥയാമാസ വിശ്വകൃത് ॥ ൧൩൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: