Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.271.317 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.271.317

कूर्म उवाच ।
मार्कंडो नाम विप्रर्षिः सप्तकल्पस्मरो ह्ययम् ।
इन्द्रद्युम्नेन चानीतो भूभुजानेन सन्मुने ॥ ३१७ ॥

kūrma uvāca |
mārkaṃḍo nāma viprarṣiḥ saptakalpasmaro hyayam |
indradyumnena cānīto bhūbhujānena sanmune || 317 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.271.317 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.271.317). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kurma, Markanda, Naman, Viprarshi, Sapta, Saptan, Kalpa, Smara, Aya, Idam, Indradyumna, Itah, Ita, Bhubhuj, Ana, Anena, Sat, Sad, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.271.317). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kūrma uvāca
  • kūrma* -
  • kūrma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “mārkaṃḍo nāma viprarṣiḥ saptakalpasmaro hyayam
  • mārkaṇḍo* -
  • mārkaṇḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • viprarṣiḥ -
  • viprarṣi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sapta -
  • sapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [compound]
    saptan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sap -> sapta (participle, masculine)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> sapta (participle, neuter)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
  • kalpa -
  • kalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • smaro* -
  • smara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “indradyumnena cānīto bhūbhujānena sanmune
  • indradyumnena -
  • indradyumna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    indradyumna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • cānī -
  • ca (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ito* -
  • itaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ita (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third dual]
  • bhūbhujā -
  • bhūbhuj (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • san -
  • sat (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.271.317

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.317 in Bengali sript:
কূর্ম উবাচ ।
মার্কংডো নাম বিপ্রর্ষিঃ সপ্তকল্পস্মরো হ্যযম্ ।
ইন্দ্রদ্যুম্নেন চানীতো ভূভুজানেন সন্মুনে ॥ ৩১৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.317 in Kannada sript:
ಕೂರ್ಮ ಉವಾಚ ।
ಮಾರ್ಕಂಡೋ ನಾಮ ವಿಪ್ರರ್ಷಿಃ ಸಪ್ತಕಲ್ಪಸ್ಮರೋ ಹ್ಯಯಮ್ ।
ಇನ್ದ್ರದ್ಯುಮ್ನೇನ ಚಾನೀತೋ ಭೂಭುಜಾನೇನ ಸನ್ಮುನೇ ॥ ೩೧೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.317 in Gujarati sript:
કૂર્મ ઉવાચ ।
માર્કંડો નામ વિપ્રર્ષિઃ સપ્તકલ્પસ્મરો હ્યયમ્ ।
ઇન્દ્રદ્યુમ્નેન ચાનીતો ભૂભુજાનેન સન્મુને ॥ ૩૧૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.317 in Malayalam sript:
കൂര്മ ഉവാച ।
മാര്കംഡോ നാമ വിപ്രര്ഷിഃ സപ്തകല്പസ്മരോ ഹ്യയമ് ।
ഇന്ദ്രദ്യുമ്നേന ചാനീതോ ഭൂഭുജാനേന സന്മുനേ ॥ ൩൧൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: